Daniel Landa - Bila hora - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Daniel Landa - Bila hora




Bila hora
White Mountain
Stav ne nepodobný usínání,
The condition is not unlike falling asleep,
Tma je však jiná, než je obvykle.
But the darkness is different than usual.
Přilbice zbytečně tu kdysi horkou hlavu chrání.
The helmet still protects your head, once hot.
Ticho je nápadné a nezvyklé.
The silence is conspicuous and unusual.
Za chvíli zastaví se čas v šarlatové koupeli.
Soon, time will stop in a scarlet bath.
Pozemská cesta svůj ukrytý cíl.
The earthly journey has its hidden goal.
Ten tvůj byl namalován blýskavou čepelí.
Yours was painted with a gleaming blade.
A jen tak se náhle z mlhy vynořil.
And just like that, it suddenly emerged from the fog.
Jen tak se náhle z mlhy vynořil.
Just like that, it suddenly emerged from the fog.
Tajemná ruka kohosi neviditelného nahoře zhasí
The mysterious hand of someone invisible above extinguishes
V oboře letohrádku Hvězda svíci žití tvého.
The candle of your life in the game preserve of the Hvězda Summer Palace.
Své milé, pane, nikdy nepolíbíš čelo.
My darling, you will never again kiss your love's forehead.
Pomalu prchá z obalu podstata
Slowly, the essence flees the shell
A země zpátky příjme tělo.
And the earth receives the body back.
Plály, tenkrát oči plály,
They blazed, those eyes once blazed,
Když statečné a pyšné vlajky vlály.
When brave and proud flags flew.
Stály, pevně řady stály.
They stood, rows stood firm.
Jenže zimní loutka nerovná se králi.
But a winter puppet is not equal to a king.
Do konce zbývá jen pár okamžiků
There are only a few moments left until the end
A z tvého všeho bude zase nic.
And all that is yours will be nothing again.
Ta bitva připomíná průnik vlků do kurníku.
The battle resembles the intrusion of wolves into the henhouse.
Ti jsou teď ožralí a z krčem vyjí na měsíc.
They are now drunk and howling at the moon from the taverns.
Ožralí teď z krčem vyjí na měsíc.
Drunk now, howling at the moon from the taverns.
Myslíš na to, jak přes tělo kamaráda padáš.
You think about how you fall over your friend's body.
Cizímu meči docela svědčil úprk a tvá nechráněná záda.
Escape and your unprotected back suited the foreign sword quite well.
Je hloupou tečkou za žitím udatného reka,
It is a foolish end to the life of a valiant hero,
že malá díra otevírá právě z druhé strany,
that a small hole opens you up from the other side,
Než bys čekal. Než bys čekal.
Sooner than you would have expected. Sooner than you would have expected.
Plály, tenkrát oči plály,
They blazed, those eyes once blazed,
Když statečné a pyšné vlajky vlály.
When brave and proud flags flew.
Stály, pevně řady stály.
They stood, rows stood firm.
Jenže zimní loutka nerovná se králi.
But a winter puppet is not equal to a king.
Hráli jste si na armádu, hráli.
You played at being an army, you played.
Věčné ledy potom rychle tály.
Then the eternal ice quickly melted.
Smáli jste se protivníkům v dáli a pak utíkali.
You laughed at your distant opponents and then ran away.
V malé, cizí, pitomé zemi,
In that small, foreign, stupid country,
Bez žoldu vypustil jsi duši.
You breathed your last without pay.
V zemi bohaté na problémy,
In that country rich in problems,
Přestalo tvoje srdce bušit.
Your heart stopped beating.
V zadnici světa, hrdino,
In the back of beyond, hero,
Zapsal jsi se jménem do dějin.
You wrote your name into history.
Konec nadějím. Tvoje jméno rádi tady zapomenem.
An end to hopes. Gladly we will forget your name here.
Jen Bílá hora zůstane černou Bílou horou.
Only White Mountain will remain black White Mountain.
A u násnavždy vzpomene každý na ta temná mračna nad oborou.
And we will always remember the dark clouds over the game preserve.
Plály, tenkrát oči plály,
They blazed, those eyes once blazed,
Když statečné a pyšné vlajky vlály.
When brave and proud flags flew.
Stály, pevně řady stály.
They stood, rows stood firm.
Jenže zimní loutka nerovná se králi.
But a winter puppet is not equal to a king.
Hráli jste si na armádu, hráli.
You played at being an army, you played.
Věčné ledy potom rychle tály.
Then the eternal ice quickly melted.
Smáli jste se protivníkům v dáli a pak utíkali.
You laughed at your distant opponents and then ran away.
Utíkali...
Ran away...





Авторы: Daniel Landa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.