Daniel Landa - Bila hora - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daniel Landa - Bila hora




Bila hora
Белая гора
Stav ne nepodobný usínání,
Состояние, похожее на засыпание,
Tma je však jiná, než je obvykle.
Но тьма другая, чем обычно.
Přilbice zbytečně tu kdysi horkou hlavu chrání.
Шлем понапрасну твою некогда горячую голову защищает.
Ticho je nápadné a nezvyklé.
Тишина поразительна и непривычна.
Za chvíli zastaví se čas v šarlatové koupeli.
Скоро время остановится в багровой купели.
Pozemská cesta svůj ukrytý cíl.
Земной путь имеет свой скрытый конец.
Ten tvůj byl namalován blýskavou čepelí.
Твой был начертан сверкающим лезвием.
A jen tak se náhle z mlhy vynořil.
И так внезапно из тумана возник.
Jen tak se náhle z mlhy vynořil.
Так внезапно из тумана возник.
Tajemná ruka kohosi neviditelného nahoře zhasí
Таинственная рука кого-то невидимого наверху погасит
V oboře letohrádku Hvězda svíci žití tvého.
В беседке Звезды свечу твоей жизни.
Své milé, pane, nikdy nepolíbíš čelo.
Своей милой, друг мой, ты уже никогда не поцелуешь чело.
Pomalu prchá z obalu podstata
Медленно покидает оболочку сущность
A země zpátky příjme tělo.
И земля обратно примет тело.
Plály, tenkrát oči plály,
Пылали, тогда глаза пылали,
Když statečné a pyšné vlajky vlály.
Когда отважные и гордые знамена развевались.
Stály, pevně řady stály.
Стояли, твердо ряды стояли.
Jenže zimní loutka nerovná se králi.
Только зимняя марионетка не ровня королю.
Do konce zbývá jen pár okamžiků
До конца остается лишь несколько мгновений
A z tvého všeho bude zase nic.
И из всего твоего станет снова ничто.
Ta bitva připomíná průnik vlků do kurníku.
Эта битва напоминает проникновение волков в курятник.
Ti jsou teď ožralí a z krčem vyjí na měsíc.
Они сейчас пьяны и из корчмы воют на луну.
Ožralí teď z krčem vyjí na měsíc.
Пьяные сейчас из корчмы воют на луну.
Myslíš na to, jak přes tělo kamaráda padáš.
Думаешь о том, как через тело товарища падаешь.
Cizímu meči docela svědčil úprk a tvá nechráněná záda.
Чужому мечу весьма пришлись по вкусу бегство и твоя незащищенная спина.
Je hloupou tečkou za žitím udatného reka,
Глупой точкой в жизни доблестного воина,
že malá díra otevírá právě z druhé strany,
Стала маленькая дыра, открывающая тебя как раз с другой стороны,
Než bys čekal. Než bys čekal.
Чем ты ожидал. Чем ты ожидал.
Plály, tenkrát oči plály,
Пылали, тогда глаза пылали,
Když statečné a pyšné vlajky vlály.
Когда отважные и гордые знамена развевались.
Stály, pevně řady stály.
Стояли, твердо ряды стояли.
Jenže zimní loutka nerovná se králi.
Только зимняя марионетка не ровня королю.
Hráli jste si na armádu, hráli.
Играли вы в армию, играли.
Věčné ledy potom rychle tály.
Вечные льды потом быстро таяли.
Smáli jste se protivníkům v dáli a pak utíkali.
Смеялись над противником вдали, а потом убегали.
V malé, cizí, pitomé zemi,
В той маленькой, чужой, глупой стране,
Bez žoldu vypustil jsi duši.
Без жалованья испустил ты дух.
V zemi bohaté na problémy,
В той стране, богатой на проблемы,
Přestalo tvoje srdce bušit.
Перестало твое сердце биться.
V zadnici světa, hrdino,
В заднице мира, герой,
Zapsal jsi se jménem do dějin.
Вписал ты свое имя в историю.
Konec nadějím. Tvoje jméno rádi tady zapomenem.
Конец надеждам. Твое имя здесь мы рады будем забыть.
Jen Bílá hora zůstane černou Bílou horou.
Лишь Белая гора останется черной Белой горой.
A u násnavždy vzpomene každý na ta temná mračna nad oborou.
А у нас каждый навсегда запомнит те темные тучи над рощей.
Plály, tenkrát oči plály,
Пылали, тогда глаза пылали,
Když statečné a pyšné vlajky vlály.
Когда отважные и гордые знамена развевались.
Stály, pevně řady stály.
Стояли, твердо ряды стояли.
Jenže zimní loutka nerovná se králi.
Только зимняя марионетка не ровня королю.
Hráli jste si na armádu, hráli.
Играли вы в армию, играли.
Věčné ledy potom rychle tály.
Вечные льды потом быстро таяли.
Smáli jste se protivníkům v dáli a pak utíkali.
Смеялись над противником вдали, а потом убегали.
Utíkali...
Убегали...





Авторы: Daniel Landa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.