Текст и перевод песни Daniel Landa - Dilema pyrotechnikovo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dilema pyrotechnikovo
Дилемма пиротехника
Modrej
nebo
červenej?
Синий
провод
или
красный?
Kterej
bude
tak
akorát?
Какой
будет
в
самый
раз?
Co
když
je
to
zrovna
ten
zelenej?
А
что,
если
это
как
раз
зелёный?
Do
háje,
kterej
to
je
drát?
Чёрт
возьми,
какой
же
это
провод?
Modrej
a
možná,
že
ten
druhej.
Синий,
а
может,
и
тот
второй.
Na
co
který
dráty
jsou?
Для
чего
эти
провода
нужны?
Jestli
je
to
zelenej,
tak
já
budu
tuhej.
Если
это
зелёный,
то
я
буду
трупом.
No,
to
mě
asi
nenajdou.
Ну,
меня
тогда
вряд
ли
найдут.
Ref:
Vím,
že
jednou
příjde
chvíle,
Припев:
Знаю,
однажды
настанет
момент,
Kdy
se
prostě
seknu.
Когда
я
просто
ошибусь.
Jenom
pořád
doufám,
že
to
nebude
teď.
Только
всё
время
надеюсь,
что
это
будет
не
сейчас.
A
když
se
leknu,
tak
si
řeknu,
А
если
испугаюсь,
то
скажу
себе,
že
Pán
Bůh
by
snad
počkal
na
zpověď.
Что
Господь
Бог,
наверное,
подождал
бы
с
исповедью.
Kterej
z
těch
drátů
je
ten
pravej?
Какой
из
этих
проводов
правильный?
Modrej
by
to
možná
moh
bejt.
Синий,
возможно,
мог
бы
быть
им.
Ještě
malou
chvíli
bych
rád
zůstal
zdravej,
Ещё
немного
хотел
бы
остаться
здоровым,
Jenže
co
když
je
to
ten
červenej
šmejd.
Но
что,
если
это
тот
красный
мерзавец.
Kdyby
ten
modrej
drát
byl
správně,
Если
бы
этот
синий
провод
был
верным,
Dal
bych
ti
dneska
večer
pusu.
Я
бы
подарил
тебе
сегодня
вечером
поцелуй.
Jestli
by
to
přece
jenom
nebyl
von,
Если
бы
это
всё-таки
был
не
он,
Já
budu
na
milión
kusů.
Я
разлечусь
на
миллион
кусков.
Ref:
Vím,
že
jednou
příjde
chvíle,
kdy
se
Припев:
Знаю,
однажды
настанет
момент,
когда
я
Prostě
seknu.
Просто
ошибусь.
Jenom
pořád
doufám,
že
to
nebude
teď.
Только
всё
время
надеюсь,
что
это
будет
не
сейчас.
A
když
se
leknu,
tak
si
řeknu,
А
если
испугаюсь,
то
скажу
себе,
že
Pán
Bůh
by
snad
počkal
na
zpověď.
Что
Господь
Бог,
наверное,
подождал
бы
с
исповедью.
Zelenej
to
zcela
jistě
není.
Зелёный
это
точно
не
он.
Doufám,
že
se
k
pravdě
prostříhám.
Надеюсь,
что
до
истины
доберусь.
Nesedí
tu
žádná
rada
k
posouzení.
Нет
здесь
никакого
совета
для
оценки.
Já
sám
se
sebou
jsem
jako
vždycky
sám.
Я
сам
с
собой,
как
всегда
один.
Nikdo
za
mě
nevezme
ty
kleště.
Никто
за
меня
не
возьмёт
эти
кусачки.
Nikdo
nepovede
ruku
mou.
Никто
не
поведёт
мою
руку.
Před
tím,
než
to
šmyknu,
Перед
тем,
как
перережу,
Ještě
přemejšlím,
co
ještě...
Ещё
подумаю,
что
ещё...
Já
jdu
řešit
neznámou.
Я
иду
решать
неизвестное.
Ref:
Vím,
že
jednou
příjde
chvíle,
Припев:
Знаю,
однажды
настанет
момент,
Kdy
se
prostě
seknu.
Когда
я
просто
ошибусь.
Jenom
pořád
doufám,
že
to
nebude
teď.
Только
всё
время
надеюсь,
что
это
будет
не
сейчас.
A
když
se
leknu,
tak
si
řeknu,
А
если
испугаюсь,
то
скажу
себе,
že
Pán
Bůh
by
snad
počkal
na
zpověď.
Что
Господь
Бог,
наверное,
подождал
бы
с
исповедью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Landa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.