Текст и перевод песни Daniel Landa - Hraj S Nami Hru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hraj S Nami Hru
Play A Game With Us
Duše,
černá
díra.
Soul,
a
black
hole.
Oko
všeho
míra,
The
eye
of
all
measure,
Sejdi
po
schodišti
do
hlubin,
Descend
the
staircase
into
the
depths,
Kde
pramen
prýští.
Where
the
spring
gushes.
Najdi
klíč
od
vědění.
Find
the
key
to
knowledge.
Zkus
to,
nic
to
není.
Try
it,
it's
nothing.
Víš
to,
jen
to
nevíš.
You
know
it,
but
you
don't
know
it.
Hledej,
pak
už
nepolevíš
Seek,
then
you
will
not
let
up
Poznej
sebe
a
tak
se
dotkneš
nebe.
Know
yourself
and
so
you
will
touch
heaven.
Totiž,
abys
mohla
projít
branou
Namely,
in
order
for
you
to
pass
through
the
gate
Do
kamene
vytesanou
- čaruj.
Carved
into
stone
- conjure.
ČARUJ.
S
námi
hru
si
hraj.
CONJURE.
Play
the
game
with
us.
ČARUJ.
S
námi
hru
si
hraj.
CONJURE.
Play
the
game
with
us.
Možná
že
uvidíš
v
hlubině
světla,
Perhaps
you
will
see
in
the
depth
of
light,
Potom
Tě
mlha
vůbec
nepopletla.
Then
the
fog
will
not
confuse
you
at
all.
Na
konci
poutě
najdeš
tajnou
schránku,
At
the
end
of
the
journey
you
will
find
a
secret
box
Která
odpoví
Ti
na
hádanku.
Which
will
answer
you
to
the
riddle.
Jen
ty
jsi
ta,
kdo
svůj
svět
vidí,
Only
you
see
your
own
world,
Kdo
miluje
nenávidí.
Who
loves,
hates.
Sama
si
vyber,
kam
patříš.
Choose
for
yourself
where
you
belong.
Napij
se
sestro,
napij
se
s
číše,
Drink,
sister,
drink
from
the
cup,
Zastav
čas
a
poslouchej
tiše.
Stop
time
and
listen
quietly.
Chtěj
a
jednou
Cestu
spatříš.
Čaruj
Wish,
and
one
day
you
will
see
the
Way.
Conjure.
ČARUJ.
S
námi
hru
si
hraj.
CONJURE.
Play
the
game
with
us.
ČARUJ.
Hledej
ve
tmě
ráj.
CONJURE.
Seek
paradise
in
the
darkness.
Možná
že
uvidíš
v
hlubině
světla,
Perhaps
you
will
see
in
the
depth
of
light,
Potom
Tě
mlha
vůbec
nepopletla.
Then
the
fog
will
not
confuse
you
at
all.
Na
konci
poutě
najdeš
tajnou
schránku,
At
the
end
of
the
journey
you
will
find
a
secret
box
Která
odpoví
Ti
na
hádanku.
Which
will
answer
you
to
the
riddle.
V
duši
dřímá
síla,
princip
Veledíla.
In
the
soul
slumbers
strength,
the
principle
of
the
masterpiece.
Tajná
zpráva,
o
Tom,
kdo
nám
jí
dává.
A
secret
message,
about
the
One
who
gives
it
to
us.
A
my
spíme
i
když
bdíme,
tudíž
ji
neslyšíme.
And
we
sleep
even
when
we
are
awake,
therefore
we
do
not
hear
it.
V
díle
sjednocení,
kde
je
Vše
a
kde
Nic
není,
In
the
work
of
unity,
where
there
is
All
and
where
there
is
Nothing,
Pravda
vězí
a
nad
tou
hmota
nezvítězí.
Truth
lies,
and
over
it
matter
will
not
triumph.
Hvězda
se
třpytí,
tak
se
snad
Tě
jednou
chytí...
The
star
shines,
so
perhaps
it
will
catch
you
one
day...
Hraj
s
námi
hru.
Play
the
game
with
us.
ČARUJ.
S
námi
hru
si
hraj.
CONJURE.
Play
the
game
with
us.
ČARUJ.
Hledej
ve
tmě
ráj.
CONJURE.
Seek
paradise
in
the
darkness.
Možná
že
uvidíš
v
hlubině
světla,
Perhaps
you
will
see
in
the
depth
of
light,
Potom
Tě
mlha
vůbec
nepopletla.
Then
the
fog
will
not
confuse
you
at
all.
Na
konci
poutě
najdeš
tajnou
schránku,
At
the
end
of
the
journey
you
will
find
a
secret
box
Která
odpoví
Ti
na
hádanku.
Which
will
answer
you
to
the
riddle.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Landa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.