Текст и перевод песни Daniel Landa - Jen at to sype!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jen at to sype!
Вот и всё, сыпется!
Jako
rychlý
kola
točí
se
můj
svět,
Как
быстрые
колёса,
вертится
мой
мир,
Obejmi
mě
lásko,
možná
je
to
naposled.
Обними
меня,
любимая,
возможно,
это
в
последний
раз.
Jenom
ať
to
se
mnou
sype
dolů
nahoru.
Пусть
всё
сыпется
на
меня,
вверх
и
вниз.
Nejkrásnější
muzika
je
rachot
motoru.
Самая
красивая
музыка
— это
рёв
мотора.
V
mý
hrudi
bije
semtex,
já
mám
závit
nadoraz,
В
моей
груди
бьётся
семтекс,
у
меня
нервы
на
пределе,
Hlavně
ať
to
strážnej
anděl
zase
stihne
včas.
Главное,
чтобы
мой
ангел-хранитель
снова
успел
вовремя.
Životem
se
řítím
jako
postřelenej
bejk,
Já
nejsem
Švejk.
По
жизни
несусь,
как
подстреленный
бейк,
Я
не
Швейк.
Nehodlám
se
válet,
za
slávou
hrdiny
se
ženu.
Не
собираюсь
валяться,
за
славой
героя
гонюсь.
Někdy
je
to
nálet,
že
skoro
potřebuju
plenu.
Иногда
такой
налёт,
что
чуть
ли
не
памперс
нужен.
Jsou
chvíle,
kdy
už
to
neřídíš
a
růžově
to
nevidíš.
Бывают
моменты,
когда
ты
уже
не
управляешь
и
не
видишь
всё
в
розовом
свете.
A
prosvištíš
zatáčkou
rovnou
do
pokoje
s
kapačkou.
И
пролетаешь
поворот
прямо
в
палату
с
капельницей.
Můj
život
není
bajka,
jak
si
tak
na
hrdinu
hraju.
Моя
жизнь
— не
сказка,
как
бы
я
ни
играл
героя.
Jak
pirátská
vlajka
často
ve
vichřici
vlaju.
Как
пиратский
флаг,
часто
развеваюсь
на
ветру.
Někdy
si
říkám:
To
už
nepůjde
a
zejtra
pro
mě
asi
místo
nebude.
Иногда
думаю:
"Это
уже
не
прокатит,
и
завтра
для
меня,
наверное,
места
не
будет".
Když
je
rally
neveselý,
všichni
máme
co
jsme
chtěli
a
tím
je
to
celý.
Когда
ралли
невесёлое,
все
мы
получаем
то,
что
хотели,
и
этим
всё
сказано.
Jako
rychlý
kola
točí
se
můj
svět,
Как
быстрые
колёса,
вертится
мой
мир,
Obejmi
mě
lásko,
možná
je
to
naposled.
Обними
меня,
любимая,
возможно,
это
в
последний
раз.
Jenom
ať
to
se
mnou
sype
dolů
nahoru.
Пусть
всё
сыпется
на
меня,
вверх
и
вниз.
Nejkrásnější
muzika
je
rachot
motoru.
Самая
красивая
музыка
— это
рёв
мотора.
V
mý
hrudi
bije
semtex,
já
mám
závit
nadoraz,
В
моей
груди
бьётся
семтекс,
у
меня
нервы
на
пределе,
Hlavně
ať
to
strážnej
anděl
zase
stihne
včas.
Главное,
чтобы
мой
ангел-хранитель
снова
успел
вовремя.
Životem
se
řítím
jako
postřelenej
bejk,
Já
nejsem
Švejk.
По
жизни
несусь,
как
подстреленный
бейк,
Я
не
Швейк.
Kdybych
měl
dvě
křídla,
modrý
z
nebe
bych
ti
snes.
Если
бы
у
меня
были
два
крыла,
синие
с
неба
тебе
бы
принёс.
Nějak
mi
zakrněly
čidla,
na
to
kdy
už
je
to
přes.
У
меня
как-то
атрофировались
датчики,
которые
подсказывают,
когда
уже
слишком.
Úplnej
intouš
asi
nebudu
a
nabouraj
mě
občas
kola
osudu.
Совсем
паинькой
я,
наверное,
не
буду,
и
меня
иногда
бьют
колёса
судьбы.
Když
chcem
fascinovat
naše
ženy
prostě
máme,
Когда
хотим
очаровать
наших
женщин,
мы
просто
имеем
Co
jsme
chtěli
a
tím
je
to
vyřízený.
То,
что
хотели,
и
на
этом
всё
решено.
Směj
se
na
mě
moje
drahá.
Улыбнись
мне,
моя
дорогая.
Náš
život
to
je
vostrá
horská
dráha.
Наша
жизнь
— это
крутые
американские
горки.
Já
sice
nejsem
žádnej
mazlíček,
nechodím
ti
domu
s
hrstí
kytiček,
Я,
конечно,
не
плюшевый
мишка,
не
прихожу
домой
с
охапкой
цветов,
Ale
daruju
ti
to
svoje
šílenství
a
s
požehnáním
božím
ti
ho
celý
Но
дарю
тебе
всё
своё
безумие
и
с
божьим
благословением
всё
это
K
nohám
složím.
К
твоим
ногам
сложу.
Jako
rychlý
kola
točí
se
můj
svět,
Как
быстрые
колёса,
вертится
мой
мир,
Obejmi
mě
lásko,
možná
je
to
naposled.
Обними
меня,
любимая,
возможно,
это
в
последний
раз.
Jenom
ať
to
se
mnou
sype
dolů
nahoru.
Пусть
всё
сыпется
на
меня,
вверх
и
вниз.
Nejkrásnější
muzika
je
rachot
motoru.
Самая
красивая
музыка
— это
рёв
мотора.
V
mý
hrudi
bije
semtex,
já
mám
závit
nadoraz,
В
моей
груди
бьётся
семтекс,
у
меня
нервы
на
пределе,
Hlavně
ať
to
strážnej
anděl
zase
stihne
včas.
Главное,
чтобы
мой
ангел-хранитель
снова
успел
вовремя.
Životem
se
řítím
jako
postřelenej
bejk,
Já
nejsem
Švejk.
По
жизни
несусь,
как
подстреленный
бейк,
Я
не
Швейк.
Věřme,
že
tu
ještě
možná
malou
chvíli
budem.
Верь,
что
мы
здесь,
возможно,
ещё
немного
побудем.
Malinko
si
užijeme
ještě
nežli
půjdem.
Немного
насладимся,
прежде
чем
уйдём.
Já
vím,
že
slunce
svítí,
i
když
vidíš
mrak.
Я
знаю,
что
солнце
светит,
даже
если
ты
видишь
тучи.
Všechno
přece
nasvědčuje,
že
je
tomu
tak.
Всё
ведь
на
это
указывает,
что
так
оно
и
есть.
No
tak
se
neboj,
a
to
je
celý.
Так
что
не
бойся,
и
это
всё.
Jdem
do
toho
na
vostro
ať
máme,
co
jsme
chtěli!
Идём
в
это
по
полной,
чтобы
получить
то,
что
хотели!
Jako
rychlý
kola
točí
se
můj
svět,
Как
быстрые
колёса,
вертится
мой
мир,
Obejmi
mě
lásko,
možná
je
to
naposled.
Обними
меня,
любимая,
возможно,
это
в
последний
раз.
Jenom
ať
to
se
mnou
sype
dolů
nahoru.
Пусть
всё
сыпется
на
меня,
вверх
и
вниз.
Nejkrásnější
muzika
je
rachot
motoru.
Самая
красивая
музыка
— это
рёв
мотора.
V
mý
hrudi
bije
semtex,
já
mám
závit
nadoraz,
В
моей
груди
бьётся
семтекс,
у
меня
нервы
на
пределе,
Hlavně
ať
to
strážnej
anděl
zase
stihne
včas.
Главное,
чтобы
мой
ангел-хранитель
снова
успел
вовремя.
Životem
se
řítím
jako
postřelenej
bejk,
Já
nejsem
Švejk.
По
жизни
несусь,
как
подстреленный
бейк,
Я
не
Швейк.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Landa
Альбом
Nigredo
дата релиза
16-08-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.