Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jezdci V Oblacich
Reiter In Den Wolken
Když
se
v
noci
zadíváš
na
nebe
plný
hvězd,
Wenn
du
nachts
in
den
Himmel
voller
Sterne
schaust,
Jestli
chceš,
tak
je
uvidíš.
Wenn
du
willst,
dann
wirst
du
sie
sehen.
Ti
z
nebeských
cest,
Die
von
den
himmlischen
Wegen,
Budou
tě
chtít
svést.
Werden
dich
verführen
wollen.
Jezdci
v
oblacích
zvolna
jedou
dál.
Reiter
in
den
Wolken
ziehen
langsam
weiter.
Prazvláštní
průvod
rytířů.
Ein
ganz
besonderer
Zug
von
Rittern.
Průsvitnej
karneval,
Ein
durchscheinender
Karneval,
Zase
se
zázrak
stal!
Wieder
ist
ein
Wunder
geschehen!
Pláště
bílý
se
třepetaj
nocí,
jak
vlajky
když
vlajou!
Weiße
Mäntel
flattern
durch
die
Nacht,
wie
Fahnen,
wenn
sie
wehen!
Hrdě
se
napíná
sukno,
ač
budou
z
něj
cáry.
Stolz
spannt
sich
das
Tuch,
obwohl
Fetzen
daraus
werden.
A
jejich
přilbice
ve
svitu
měsíce
s
leskem
si
hrajou.
Und
ihre
Helme
spielen
im
Mondschein
mit
dem
Glanz.
Jedou
do
zmizelých
krajů
bez
fanfáry.
Sie
reiten
in
verschwundene
Länder
ohne
Fanfare.
Z
různých
snů
se
sjíždějí
na
pouť
věčností.
Aus
verschiedenen
Träumen
kommen
sie
zur
Pilgerfahrt
der
Ewigkeit
zusammen.
Kopí
vzhůru
vztyčená
Lanzen
nach
oben
gerichtet,
K
nebeské
milosti,
Zur
himmlischen
Gnade,
Co
od
vin
je
oprostí.
Die
sie
von
Sünden
befreit.
Pláště
bílý
se
třepetaj
nocí,
jak
vlajky
když
vlajou!
Weiße
Mäntel
flattern
durch
die
Nacht,
wie
Fahnen,
wenn
sie
wehen!
Hrdě
se
napíná
sukno,
ač
budou
z
něj
cáry.
Stolz
spannt
sich
das
Tuch,
obwohl
Fetzen
daraus
werden.
A
jejich
přilbice
ve
svitu
měsíce
s
leskem
si
hrajou.
Und
ihre
Helme
spielen
im
Mondschein
mit
dem
Glanz.
Jedou
do
zmizelých
krajů
bez
fanfáry.
Sie
reiten
in
verschwundene
Länder
ohne
Fanfare.
Možná
to
byl
jenom
sen,
jen
přetržená
niť.
Vielleicht
war
es
nur
ein
Traum,
nur
ein
zerrissener
Faden.
Zítra
bude
zase
den,
Morgen
wird
wieder
Tag
sein,
Ten
den
mi
chce
jezdce
vzít,
Dieser
Tag
will
mir
die
Reiter
nehmen,
A
k
smrti
odsoudit.
Und
zum
Tode
verurteilen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Landa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.