Текст и перевод песни Daniel Landa - Kouzelnik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S
kouzelnou
píšťalkou
si
chodí
světem,
With
a
magical
flute,
he
goes
through
the
world,
Možná
jen
tak,
aby
dal
bonbón
dětem.
Maybe
just
to
give
a
candy
to
children.
Kdopak
to
je,
kdo
se
tu
proplétá
věky,
Who
is
it,
who
weaves
through
time,
Aby
se
čas
od
času
pročistily
řeky.
To
purify
rivers
from
time
to
time?
Svět
si
nosí
jenom
v
polévkový
lžíci,
He
just
carries
the
world
in
a
soup
spoon,
A
živou
vodou
občas
probouzí
spící.
And
occasionally
awakens
the
sleeping
with
living
water.
Kouzelník,
kouzelník.
Magician,
magician.
Ref:
Je
mi
to
jedno,
jedno
jak,
Ref:
It
doesn't
matter
to
me,
not
at
all,
Zastavím
rozjetej
vlak.
I'll
stop
a
speeding
train.
Je
mi
to
jedno,
jedno
čím,
It
doesn't
matter
to
me,
not
in
any
way,
Prostě
ho
zastavím.
I'll
just
stop
it.
Je
mi
to
jedno,
jedno
proč,
It
doesn't
matter
to
me,
not
why,
Nejde
roztočit
kolotoč.
You
can't
spin
a
carousel.
Je
mi
to
jedno,
jedno
čím.
It
doesn't
matter
to
me,
not
how.
Já
ho
roztočím.
I'll
start
it
up.
Jeho
tajemství
je
veskrze
prosté
His
secret
is
completely
simple,
S
každým,
kdo
mu
uvěří,
kouzelná
moc
roste.
With
everyone
who
believes
him,
his
magical
power
grows.
Kdo
ho
neslyšel,
o
nic
nepřišel.
Those
who
haven't
heard
of
him,
haven't
missed
anything.
Měsíc
mu
zpívá
stříbrnou
září.
The
moon
sings
to
him
in
silver
light.
Možná
se
pak
stane
zázrak,
že
se
zardí
lháři.
Perhaps
then
a
miracle
will
happen,
the
liars
will
blush.
A
když
ne,
tak
slunce
nespadne.
And
if
not,
the
sun
won't
fall.
Zvony
vyzvánějí
Bim
bam.
Kdo
má
z
lásky
strach,
The
bells
ring
Bim
bam.
He
who
fears
love,
Je
její
zbabělý
vrah.
Is
her
cowardly
murderer.
Bim
bam
— příjde
kouzelník.
Kdy
příjde
kouzelník?
Bim
bam
— the
magician
comes.
When
will
the
magician
come?
Ref:
Je
mi
to
jedno,
jedno
jak...
Ref:
It
doesn't
matter
to
me,
not
at
all...
Doba
si
pozvolna
kupředu
couvá,
Time
slowly
backs
up,
Taková
pravidla
má
ďáblova
smlouva.
Such
are
the
rules
the
devil's
contract
has.
Lidem
nic
neříká
Cesta
kouzelníka.
People
say
nothing
about
The
Magician's
Path.
Až
se
tu
staví
pozdravit
známé,
When
he
stops
here
to
say
hello
to
acquaintances,
Možná
ho
vůbec
nepoznáme.
Perhaps
we
won't
recognize
him.
A
tak
půjde
dál.
Kdo
nám
ho
dal,
ho
zase
vzal.
And
so
he
will
go
on.
He
who
gave
him
to
us
has
taken
him
back.
Zvony
vyzvánějí
Bim
bam.
Kdo
má
v
duši
strach,
The
bells
ring
Bim
bam.
He
who
fears
in
their
soul,
Je
svůj
zbabělý
vrah.
Is
their
cowardly
murderer.
Bim
bam
— kde
je
kouzelník,
jenž
stvoří
z
kapek
šik?
Bim
bam
— where
is
the
magician
who
makes
a
slant
out
of
drops?
Ref:
Je
mi
to
jedno,
jedno
jak
Ref:
It
doesn't
matter
to
me,
not
at
all
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Landa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.