Daniel Landa - Kral Karel - перевод текста песни на немецкий

Kral Karel - Daniel Landaперевод на немецкий




Kral Karel
König Karl
Tvůj otec Jan, král, tuhle zemi dovopravdy neměl rád.
Dein Vater Johann, der König, mochte dieses Land wirklich nicht.
Pro její vzdor, vztek, intriky a hrubozrnnej směr.
Wegen seines Trotzes, seiner Wut, seiner Intrigen und seiner rauen Art.
Přijel jsi sem k nám, nedali Ti k nocování žádnej hrad.
Du kamst hierher zu uns, man gab Dir keine Burg zur Übernachtung.
Zapadlý Čechy, černá díra, bídná královna všech děr.
Vergessenes Böhmen, ein schwarzes Loch, die elende Königin aller Löcher.
Však ty jsi byl syn, starý český krve rodu Přemysla.
Doch Du warst ein Sohn des alten böhmischen Blutes der Přemysliden.
Tak jsi si řek, že tady bude slavný město stát.
Also sagtest Du Dir, dass hier eine berühmte Stadt stehen wird.
Prastará zem je napojená na hvězdy a na čísla.
Das uralte Land ist verbunden mit den Sternen und den Zahlen.
Drahokam v blátě, jen ho musíš z toho bláta vyhrabat.
Ein Edelstein im Schlamm, Du musst ihn nur aus diesem Schlamm ausgraben.
Hoj! České královsví je krajina Tvý matky!
Hoj! Das Böhmische Königreich ist das Land Deiner Mutter!
Bůh ukázal prstem a řek: To je země svatá!
Gott zeigte mit dem Finger und sprach: Das ist heiliges Land!
Praha jako máma na trůn nevrátí se zpátky.
Prag wie eine Mutter kehrt nicht auf den Thron zurück.
Věčná hvězdná Brána a odemčený vrata.
Das ewige Sternentor, und seine Pforten sind geöffnet.
A tak sis řek, proměním sluj plnou trní v zahradu!
Und so sagtest Du Dir, ich verwandle die Höhle voller Dornen in einen Garten!
Jak Matku svoji budu vroucně milovat a ctít
Wie meine eigene Mutter werde ich sie inbrünstig lieben und ehren.
Vložil jsi sem část původního nebeskýho pokladu.
Du brachtest hierher einen Teil des ursprünglichen himmlischen Schatzes.
Jak Nový Jeruzalém přikázal jsi prahu postavit.
Wie das Neue Jerusalem befahlst Du, Prag zu erbauen.
Hoj! České královsví je krajina Tvý matky!
Hoj! Das Böhmische Königreich ist das Land Deiner Mutter!
Bůh ukázal prstem a řek: To je země svatá!
Gott zeigte mit dem Finger und sprach: Das ist heiliges Land!
Praha jako máma na trůn nevrátí se zpátky.
Prag wie eine Mutter kehrt nicht auf den Thron zurück.
Věčná hvězdná Brána a odemčený vrata.
Das ewige Sternentor, und seine Pforten sind geöffnet.
Pozval jsi sem k nám ze všech koutů světa slavný mudrce.
Du ludst zu uns aus allen Ecken der Welt berühmte Weise ein.
promění zem v chrám, jenž označuje střed.
Damit sie das Land in einen Tempel verwandeln, der die Mitte bezeichnet.
Pramáti všech škol zasadil jsi tady rovnou do srdce!
Die Urmutter aller Schulen pflanztest Du hier direkt ins Herz!
Kámen vzácnej na koruně září, aby očaroval svět.
Der kostbare Stein auf der Krone strahlt, um die Welt zu bezaubern.
Hoj! České královsví je krajina Tvý matky!
Hoj! Das Böhmische Königreich ist das Land Deiner Mutter!
Bůh ukázal prstem a řek: To je země svatá!
Gott zeigte mit dem Finger und sprach: Das ist heiliges Land!
Praha jako máma na trůn nevrátí se zpátky.
Prag wie eine Mutter kehrt nicht auf den Thron zurück.
Věčná hvězdná Brána a odemčený vrata.
Das ewige Sternentor, und seine Pforten sind geöffnet.
Naše české království je krajina Tvý matky.
Unser böhmisches Königreich ist das Land Deiner Mutter.





Авторы: Daniel Landa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.