Текст и перевод песни Daniel Landa - Kytky Pro Tebe
Poprvé
se
v
noci
rozhodnul,
Впервые
за
ночь
он
решил,
že
narve
kytky,
co
budou
jen
pro
tebe.
что
она
сорвет
цветы
только
для
тебя.
Že
na
svý
silný
mrše
hned
ti
je
doveze,
Что
на
своей
сильной
падали
он
немедленно
доставит
их
вам,
A
ty
ho
za
to
pak
vyneseš
do
nebe.
И
ты
заберешь
его
за
это
на
небеса.
Policajti
nechápou,
že
je
musí
dovést
hned,
Копы
не
понимают,
что
они
должны
привезти
их
прямо
сейчас.,
Tak
začaly
prudit
a
po
městě
ho
nahánět,
Поэтому
они
начали
ханжествовать
и
гоняться
за
ним
по
всему
городу,
Potom
bliknul
maják:
" My
tě
známe,
Затем
вспыхнул
Маяк:
"Мы
знаем
вас,
My
už
si
tě
vohlídáme!
"
Мы
заботимся
о
вас!
"
Tak
dopadla
rána
na
čelist
poručíka,
Так
что
удар
пришелся
лейтенанту
в
челюсть,
Jen
se
vztekle
řezal
a
ani
neutíkal,
Он
просто
яростно
рубил
и
даже
не
побежал,
černo
před
očima,
v
uších
zvoní,
чернота
перед
глазами,
звон
в
ушах,
Tak
lítaly
kytky
vzduchem,
co
byly
jen
pro
ní.
Так
что
цветы
летели
по
воздуху,
которые
были
предназначены
только
для
нее.
Advokát
řek,
že
z
toho
kouká
kriminál,
Адвокат
сказал,
что
преступник
наблюдал
за
происходящим.,
" Natáhnout
ji
fízlovi,
to
je
hotový
"
"Протяни
это
копу,
вот
и
все".
Kluk
teďka
sedí
v
base,
neví
co
bude
dál,
Парень
сейчас
в
тюрьме,
он
не
знает,
что
будет
дальше.,
To
je
blbej
kšeft
- za
lásku
okovy.
Это
глупая
сделка
- ради
любви,
кандалы.
Předpis
je
předpis,
vůl
zůstane
volem,
Рецепт
есть
рецепт,
бык
остается
быком,
Zákon
je
zákon
a
život
jde
kolem.
Закон
есть
закон,
и
жизнь
проходит
мимо.
Předpis
je
předpis,
vůl
zůstane
volem,
Рецепт
есть
рецепт,
бык
остается
быком,
Zákon
je
zákon
a
život
jde
kolem
dál.
Закон
есть
закон,
и
жизнь
продолжается.
Pohlednici
si
od
něj
pročítáš,
Ты
прочитал
открытку
от
него.,
Z
obsahu
tě
trochu
zazebe.
Содержание
заставляет
вас
немного
нервничать.
Náhradník
se
v
posteli
protáhnul,
Заменитель
растянулся
в
постели,
A
tamten
sedí
vlastně
zbytečně
za
kytky
pro
tebe
...
И
этот
человек
на
самом
деле
сидит
даром
за
цветы
для
тебя...
Předpis
je
předpis,
vůl
zůstane
volem,
Рецепт
есть
рецепт,
бык
остается
быком,
Zákon
je
zákon
a
život
jde
kolem.
Закон
есть
закон,
и
жизнь
проходит
мимо.
Předpis
je
předpis,
vůl
zůstane
volem,
Рецепт
есть
рецепт,
бык
остается
быком,
Zákon
je
zákon
a
život
jde
kolem
dál.
Закон
есть
закон,
и
жизнь
продолжается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Landa
Альбом
Valcik
дата релиза
15-09-1993
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.