Текст и перевод песни Daniel Landa - Lagu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
hlubin
vplout
pro
poznání
В
глубины
нырнуть
за
знанием,
Do
modrých
vln,
až
na
práh
run
В
синие
волны,
до
порога
рун,
Slyšet
svůj
tep
i
volání
Слышать
свой
пульс
и
зов,
Do
hlubin
vplout
pro
pokání
В
глубины
нырнуть
за
покаянием,
Rozehrát
tón
hlubokých
strun
Заиграть
ноту
глубоких
струн,
Tam,
kde
tě
stín
nedohání
Там,
где
тебя
тень
не
настигнет,
Do
modrýho
ráje
padáš
jako
kámen
В
синий
рай
падаешь,
как
камень,
Do
tý
temný
jámy
uprostřed
všech
duší
В
эту
темную
яму
посреди
всех
душ,
Jako
bys
měl
křídla
z
vody
kolem
ramen
Словно
крылья
из
воды
вокруг
плеч,
A
nikdo
neruší
И
никто
не
тревожит.
Na
jeden
dech
zastavit
čas
На
одном
дыхании
остановить
время,
Klid
věčných
vod
vyhání
spěch
Покой
вечных
вод
прогоняет
спешку,
Oči
zavřený,
půjde
to
snáz
Глаза
закрыты,
так
будет
легче,
Do
slaných
slz
odložit
tíž
В
соленые
слезы
отложить
тяжесть,
V
cíli
všech
řek
prý
najdeš
lék
В
устье
всех
рек,
говорят,
найдешь
лекарство,
Proniknout
níž,
sám
k
sobě
blíž
Проникнуть
ниже,
к
себе
ближе,
Do
modrýho
ráje
padáš
jako
kámen
В
синий
рай
падаешь,
как
камень,
Do
tý
temný
jámy
uprostřed
všech
duší
В
эту
темную
яму
посреди
всех
душ,
Jako
bys
měl
křídla
z
vody
kolem
ramen
Словно
крылья
из
воды
вокруг
плеч,
A
nikdo
neruší
И
никто
не
тревожит.
Do
hlubin
vplout,
rozluštit
kód
В
глубины
нырнуть,
разгадать
код,
Zaslechnout
hlas
nejhlubších
sfér
Услышать
голос
глубинных
сфер,
Padat
jak
stín
do
nitra
vod
Падать,
как
тень,
в
пучину
вод,
Jít
pro
poklad
požehnání
Идти
за
сокровищем
благословения,
Do
modrých
vln
s
čarami
run
В
синие
волны
с
чарами
рун,
Duší
zní
tiché
vyzvání
Душой
звучит
тихое
призвание,
Do
modrýho
ráje
padáš
jako
kámen
В
синий
рай
падаешь,
как
камень,
Do
tý
temný
jámy
uprostřed
všech
duší
В
эту
темную
яму
посреди
всех
душ,
Jako
bys
měl
křídla
z
vody
kolem
ramen
Словно
крылья
из
воды
вокруг
плеч,
A
nikdo
neruší
И
никто
не
тревожит.
Co
hlubina
skrývá?
Kdo
si
s
náma
hraje?
Что
глубина
скрывает?
Кто
с
нами
играет?
Od
zamčený
brány
možná
najdeš
klíč
От
запертой
двери,
возможно,
найдешь
ключ,
Jenom
kousek
zbývá
do
modrýho
ráje
Всего
лишь
немного
осталось
до
синего
рая,
Než
sen
odpluje
pryč
Пока
сон
не
уплывет
прочь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Landa
Альбом
Zito
дата релиза
18-09-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.