Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
je
štěstí,
že
mně
nechytili.
Was
für
ein
Glück,
dass
sie
mich
nicht
erwischt
haben.
Ještě
svítíš
...
Bei
dir
brennt
noch
Licht
...
Přes
ostnatej
drát
musím
přelejzat
k
bílý
Über
den
Stacheldraht
muss
ich
klettern
zur
weißen
Zdi
naší
vily.
Mauer
unserer
Villa.
Zmlklý
auto
v
něm
dva
bystrý
chlapi,
Ein
verstummtes
Auto,
darin
zwei
scharfe
Kerle,
V
noci
hlídaj.
Až
vystrčím
hlavu
střelí
– budou
v
právu,
Sie
bewachen
es
nachts.
Sobald
ich
den
Kopf
rausstrecke,
schießen
sie
– sie
sind
im
Recht,
Vím
že
tě
to
trápí.
Ich
weiß,
dass
dich
das
quält.
Zkouším
kuchyň,
okno
povolilo.
Ich
versuch's
bei
der
Küche,
das
Fenster
gab
nach.
Hlavně
tiše!
Jak
zloděj
se
sem
kradu.
Je
mi
špatně
Hauptsache
leise!
Wie
ein
Dieb
schleiche
ich
mich
hierher.
Mir
ist
schlecht
Z
hladu
– to
je
vše,
co
mi
zbylo.
Vor
Hunger
– das
ist
alles,
was
mir
geblieben
ist.
Tak
tě
vidím
zase
po
věčnosti.
So
sehe
ich
dich
wieder
nach
einer
Ewigkeit.
Jak
mi
chybíš!
Wie
du
mir
fehlst!
Kvér
mě
trochu
studí,
syn
se
často
Die
Knarre
ist
ein
bisschen
kalt,
der
Sohn
wacht
oft
Budí.
Vstávej
přišli
hosti!
Auf.
Steh
auf,
Gäste
sind
gekommen!
Proudem
do
deky
tvoje
veliký
slzy
kanou.
Ein
Strom
deiner
großen
Tränen
fließt
auf
die
Decke.
Spěšný
doteky
dřív
než
vyžene
mě
ráno.
Eilige
Berührungen,
bevor
der
Morgen
mich
vertreibt.
Ještě
kluka
musím
taky
vidět.
Den
Jungen
muss
ich
auch
noch
sehen.
Potichoučku
. Nevědomost
zlatá
– vědět,
kde
je
táta,
musel
by
se
stydět.
Ganz
leise.
Unwissenheit
ist
Gold
– wüsste
er,
wo
Papa
ist,
müsste
er
sich
schämen.
Na
nevinu
nikdo
neuvěří.
An
meine
Unschuld
glaubt
niemand.
Jen
ty
a
já.
Pro
velikou
boudu
dostal
jsem
se
k
soudu,
a
přistřihli
mi
peří.
Nur
du
und
ich.
Wegen
einer
großen
Gaunerei
kam
ich
vor
Gericht,
und
sie
haben
mir
die
Flügel
gestutzt.
Přistřihli
mi
moje
zlatý
pera.
Sie
haben
mir
meine
goldenen
Federn
gestutzt.
Tmavou
celou.
Špinavou
a
malou
pro
klientelu
stálou.
Dobrou
tak
Eine
dunkle
Zelle.
Schmutzig
und
klein
für
die
Stammkundschaft.
Gerade
gut
genug
Pro
gangstera.
Für
einen
Gangster.
Ještě
teď
se
tomu
musím
smát.
Zdrhnout
se
totiž
dá
vodevšad.
Ich
muss
immer
noch
darüber
lachen.
Abhauen
kann
man
nämlich
von
überall.
Jako
třešničku
červenou
na
dortu
oklameš
hluchou
a
slepou
eskortu.
Wie
die
rote
Kirsche
auf
der
Torte
täuscht
du
die
taube
und
blinde
Eskorte.
Nevinnej
spěchám
rovnou
za
váma,
vždyť
to
víš
ještě
jsem
nikdy
Unschuldig
eile
ich
direkt
zu
euch,
du
weißt
doch,
ich
habe
noch
nie
Chtěl
jsem
vás
vidět
a
políbit
ještě
dnes,
jinak
bych
to
přes
srdce
Ich
wollte
euch
heute
noch
sehen
und
küssen,
sonst
hätte
ich
es
nicht
übers
Herz
Pusu
dám
ti
sladkou
na
tvoji
tvář
hladkou,
Einen
süßen
Kuss
gebe
ich
dir
auf
deine
glatte
Wange,
Pak
se
po
mně
zavře
voda
na
nějakej
čas.
Dann
schließt
sich
das
Wasser
über
mir
für
eine
Weile.
Snad
je
bůh
snad
není,
snad
se
všechno
změní.
Vielleicht
gibt
es
einen
Gott,
vielleicht
nicht,
vielleicht
ändert
sich
alles.
A
já
budu,
jako
kdysi,
objímat
jen
vás.
Und
ich
werde,
wie
einst,
nur
euch
umarmen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Landa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.