Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Často
tady
stává,
unavené
oči
mhouří.
Oft
steht
er
hier,
kneift
die
müden
Augen
zusammen.
Statný
starý
muž.
Je
oděn
ve
svůj
tmavý
šat.
Ein
stattlicher
alter
Mann.
Er
ist
in
sein
dunkles
Gewand
gekleidet.
Na
vrásčité
tváři
stopy
dávno
zašlých
bouří.
Auf
dem
faltigen
Gesicht
Spuren
längst
vergangener
Stürme.
Dnů
a
nocí,
kterých
nikdy
nelze
litovat.
Tage
und
Nächte,
die
es
niemals
zu
bereuen
gilt.
Na
tom
svahu
stojí
odkud
kdysi
viděl
v
dálce,
Er
steht
auf
jenem
Hang,
von
wo
er
einst
in
der
Ferne
sah,
Dvě
železné
pěsti
s
řinčením
se
zatínat.
Wie
zwei
eiserne
Fäuste
sich
klirrend
ballten.
Dva
veliké
voje
chystaly
se
právě
k
válce.
Zwei
große
Heere
bereiteten
sich
gerade
zum
Kriege
vor.
Ten
den
bude
mnoho
mužů
dlouho
proklínat.
Diesen
Tag
werden
viele
Männer
lange
verfluchen.
Vlahá
noc
a
jen
měsíc
bílý
svítí
na
skály.
Laue
Nacht,
und
nur
der
weiße
Mond
scheint
auf
die
Felsen.
Jedni
včera
zvítězili,
druzí
plakali.
Die
einen
siegten
gestern,
die
anderen
weinten.
Krutou
daň
splatí
české
plémě,
rány,
hlad
a
mor.
Einen
grausamen
Tribut
zahlt
der
böhmische
Stamm:
Wunden,
Hunger
und
Pest.
Písně
zlé
až
do
naší
země
přijdou
z
Branibor.
Schlimme
Lieder
werden
bis
in
unser
Land
aus
Brandenburg
kommen.
Na
Moravském
poli
půda
horká
ještě
pálí,
Auf
dem
Marchfeld
brennt
der
heiße
Boden
noch,
Zrada,
jak
to
chodí,
mrcha
slaví
zlatý
čas.
Verrat,
wie
es
so
läuft,
das
Luder
feiert
goldene
Zeiten.
Železná
a
zlatá
legenda
se
v
krvi
válí.
Die
eiserne
und
goldene
Legende
wälzt
sich
im
Blut.
Sám
jako
kůl
v
plotě
padl
král
a
padla
hráz.
Allein
wie
ein
Pfahl
im
Zaun
fiel
der
König,
und
der
Damm
brach.
Starý
muž
se
zvedá,
do
studené
noci
kráčí.
Der
alte
Mann
erhebt
sich,
schreitet
in
die
kalte
Nacht.
Pokaždé
na
tomhle
místě
srdce
zabolí.
Jedes
Mal
an
diesem
Ort
schmerzt
das
Herz.
Spatřit
zemřít
krále,
to
na
celý
život
stačí.
Den
König
sterben
zu
sehen,
das
reicht
für
ein
ganzes
Leben.
Vítr
kvílí,
žene
chrabrost
někam
do
polí.
Der
Wind
heult,
treibt
die
Tapferkeit
irgendwohin
in
die
Felder.
Vlahá
noc
a
jen
měsíc
bílý
svítí
na
skály.
Laue
Nacht,
und
nur
der
weiße
Mond
scheint
auf
die
Felsen.
Jedni
kdysi
zvítězili,
druzí
plakali.
Die
einen
siegten
einst,
die
anderen
weinten.
Krutou
daň
platí
české
plémě
& rány,
hlad
a
mor.
Einen
grausamen
Tribut
zahlt
der
böhmische
Stamm
& Wunden,
Hunger
und
Pest.
Písně
zlé
do
naší
země
přišly
z
Branibor.
Schlimme
Lieder
kamen
in
unser
Land
aus
Brandenburg.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Landa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.