Текст и перевод песни Daniel Landa - My Se Zlobime!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Se Zlobime!
We're Angry!
My
se
zlobíme!
- text
We're
angry!
- lyrics
My
se
zlobíme!
My
se
zlobíme!
My
se
zlobíme!
We're
angry!
We're
angry!
We're
angry!
Nikde
žádná
voda,
za
to
strhne
se
tu
maso!
No
water
anywhere,
but
there's
going
to
be
a
killin'
here!
My
už
pěníme.
Kdo
tu
vodu
prodal?
We're
in
a
froth.
Who
sold
the
water?
Došly
všechny
zbytky
zásob!
We've
run
out
of
every
last
supply!
My
se
pomstíme,
my
se
pomstíme!
We'll
get
our
revenge,
we'll
get
our
revenge!
Viník
se
pomalinku
hledá,
The
guilty
party
is
searched
for
slowly,
Je
v
této
síni,
to
si
není
třeba
namlouvat.
He
is
in
this
hall,
there's
no
need
to
pretend.
Pánové,
utéct
už
se
nedá.
Gentlemen,
you
can't
escape
now.
Vládce
je
povolání,
nedá
se
vycouvat.
Being
a
ruler
is
a
calling,
you
can't
back
out.
Zdá
se,
že
Strig
zmizel
i
s
knížkou...
It
seems
that
Strig
has
disappeared
with
the
book...
...
Jazykem
starých
orků
rozmotá
zauzlení.
...
He
will
unravel
the
entanglement
with
the
language
of
the
ancient
orcs.
Máme
co
dělat
s
chytrou
liškou.
We're
dealing
with
a
clever
fox.
A
já
bych
padal,
občané
jsou
rozezlení.
And
I
should
be
getting
going,
the
citizens
are
getting
angry.
My
se
zlobíme!
We're
angry!
Nikde
žádná
voda,
za
to
strhne
se
tu
maso!
No
water
anywhere,
but
there's
going
to
be
a
killin'
here!
My
už
pěníme.
Kdo
tu
vodu
prodal?
We're
in
a
froth.
Who
sold
the
water?
Došly
všechny
zbytky
zásob!
We've
run
out
of
every
last
supply!
My
se
pomstíme,
my
se
pomstíme!
We'll
get
our
revenge,
we'll
get
our
revenge!
Dav
se
též
stává
bestií.
The
crowd
also
becomes
a
beast.
Když
vášně
vzplanou,
zabijí!
When
passions
flare,
they
kill!
Nezbývá
nic
jiného,
než
vyrazit
na
cestu.
There's
nothing
left
to
do
but
set
out
on
the
journey.
Do
chrámu
Gryfů.
Pro
ten
kámen.
Musíme
ho
získat
a
oživit.
To
the
Gryphons'
temple.
For
that
stone.
We
have
to
get
it
and
revive
it.
Ale
já
nikam
nejdu!
But
I'm
not
going
anywhere!
O
tom
ani
neuvažuj.
Don't
even
think
about
it.
Nekažte
to,
zeleňáku,
nemáme
jinou
šanci!
Don't
ruin
it,
greenhorn,
we
have
no
other
chance!
Umřeš
tak
jako
tak.
You're
going
to
die
anyway.
Nedělej
z
toho
vědu.
Don't
make
a
fuss
about
it.
Ale
já
bych
teda
ještě
docela
rád
žil,
But
I
would
still
quite
like
to
live,
Jestli
by
to
šlo...
If
that's
possible...
Ano,
pane
premiére?
Yes,
Prime
Minister?
Sdělte
lidem,
že
je
miluji,
a
že
se
pro
ně
obětuji.
Tell
the
people
that
I
love
them,
and
that
I
am
sacrificing
myself
for
them.
Odjíždím
zařídit
vodu.
I'm
leaving
to
arrange
for
water.
Ale
ano!
A
pověřuji
vás
prozatimní
vládou.
But
yes!
And
I
entrust
you
with
the
provisional
government.
Po
dobu
mé
nepřítomnosti
přebíráte
veškerou
You
will
assume
all
Zodpovědnost.
Gratuluji,
pane.
Responsibility
for
the
duration
of
my
absence.
Congratulations,
sir.
A
teď...
Si
jděte
uklidnit
ty
masy!
And
now...
Go
and
calm
those
masses!
Ale
ano!
Mějte
se
tu,
jak
umíte!
But
yes!
Have
fun
while
you're
here!
My
už
pěníme!
We're
in
a
froth!
Nikde
žádná
voda,
za
to
strhne
se
tu
maso!
No
water
anywhere,
but
there's
going
to
be
a
killin'
here!
My
se
pomstíme!
Kdo
tu
vodu
prodal?
Svině!
We'll
get
our
revenge!
Who
sold
the
water?
Bastard!
Došly
zbytky
zásob!
We've
run
out
of
all
the
supplies!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.