Daniel Landa - Na Obzoru Ani Mrak Ani Loď - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daniel Landa - Na Obzoru Ani Mrak Ani Loď




Na Obzoru Ani Mrak Ani Loď
Ни облачка, ни корабля
Na obzoru ani mrak, ani loď, no prostě prd,
Ни облачка, ни корабля, просто ни черта,
Nuda, to je pruda, to fakt je lepší smrt.
Скука, такая вот беда, лучше уж смерть, красота.
Plavím se tu jako vůl a ksicht mi rozežírá sůl.
Плыву здесь, как баран, и соль лицо мне жжет,
Nemít místo ruky hák, bych si facku dal.
Не будь рука крюком, дал бы себе щелчок.
Prázdný láhve, prázdnej stůl, hlad se s náma neminul.
Пустые бутылки, стол пустой, голод с нами заодно,
Nemá lehkej úděl ten, kdo pirátem se stal.
Нелегка судьба того, кто стал пиратом, ё-моё.
Na obzoru ani mrak, ani loď, no prostě prd,
Ни облачка, ни корабля, просто ни черта,
Nuda, to je pruda, to fakt je lepší smrt.
Скука, такая вот беда, лучше уж смерть, красота.
Je schlíplá fangle s lebkou a zkřížený jsou hnáty,
Флаг обвис с черепом, кости крестом лежат,
Kořalka teče, to je pro nás pro piráty ráj.
Ром рекой пускай течет, для нас пиратов это рай!
Vítr vůbec nevane, a když jo, tak přestane.
Ветер совсем не дует, а если подует, так стихнет,
Stojíme jak na souši, to nevěstí nic dobrýho.
Стоим как на мели, это добра не сулит.
Než se člověk naděje, skočej na něj kurděje,
Не успеешь оглянуться, как навалятся турки,
Včera jsme si připíjeli na prvního mrtvýho.
Вчера пили за первого мертвеца, за заслуги.
Bez výrazný vzpruhy možná za dva dny jsme tuhý.
Без особого энтузиазма, возможно, дня через два будем мы тухлыми,
Tak modlíme se k Bohu, nám sešle ňákou bárku.
Поэтому молимся Богу, чтоб ниспослал нам какую-нибудь посудину.
Jak bych rád měl co žrát, šavle taky hlad.
Как бы я хотел чего-нибудь пожрать, сабля моя тоже проголодалась.
se asi nedočkáme loďky plný dárků.
Наверное, уже не дождемся кораблика, полного подарков.
Je schlíplá fangle s lebkou a zkřížený jsou hnáty,
Флаг обвис с черепом, кости крестом лежат,
Kořalka teče, to je pro nás pro piráty ráj.
Ром рекой пускай течет, для нас пиратов это рай!
Na obzoru ani mrak, ani loď, no prostě prd.
Ни облачка, ни корабля, просто ни черта,
Nuda, to je pruda, kor když se blíží smrt.
Скука, такая вот беда, особенно когда смерть близка.
Je schlíplá fangle s lebkou a zkřížený jsou hnáty,
Флаг обвис с черепом, кости крестом лежат,
Ořalka teče, to je pro nás pro piráty ráj
Ром рекой пускай течет, для нас пиратов это рай.
Je schlíplá fangle s lebkou a zkřížený jsou hnáty,
Флаг обвис с черепом, кости крестом лежат,
Kořalka teče, to je pro nás pro piráty ráj
Ром рекой пускай течет, для нас пиратов это рай.
Je schlíplá fangle s lebkou a zkřížený jsou hnáty,
Флаг обвис с черепом, кости крестом лежат,
Kořalka teče, to je pro nás pro piráty ráj!
Ром рекой пускай течет, для нас пиратов это рай!





Авторы: Daniel Landa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.