Daniel Landa - Nad Afgnanistanem - перевод текста песни на немецкий

Nad Afgnanistanem - Daniel Landaперевод на немецкий




Nad Afgnanistanem
Über Afghanistan
Nad Afghánistánem
Über Afghanistan
Bývá nebe jasnější.
Ist der Himmel klarer.
Luna splývá s ránem
Der Mond verschmilzt mit dem Morgen
A je ještě krásnější.
Und ist noch schöner.
Písek křupe pod botou,
Der Sand knirscht unter dem Stiefel,
Jsme obklopeni drobotou,
Wir sind umringt von kleinen Kindern,
Která sbírá hilzny v horách Afghánistánu.
Die Hülsen sammeln in den Bergen Afghanistans.
Oči jako dospělý, ty něco viděly.
Augen wie Erwachsene, die haben schon etwas gesehen.
Píseň zpívá horký vítr od Pákistánu.
Das Lied singt der heiße Wind aus Pakistan.
Nad Afghánistánem
Über Afghanistan
Svítí hvězdy jinačí.
Leuchten die Sterne anders.
Mars je zdejším pánem
Mars ist hier der Herr
A to duši nestačí.
Und das genügt der Seele nicht.
Kozy mečí na horách to je mák to není hrách
Ziegen meckern in den Bergen, das ist Mohn, keine Erbsen
Muži mají válku v kůži chodí v turbanu.
Männer haben den Krieg in der Haut, gehen im Turban.
Slunko jako šílený rozpaluje kameny
Die Sonne wie verrückt erhitzt die Steine
Jako slepý táhnem stepí Afghánistánu.
Wie Blinde ziehen wir durch die Steppen Afghanistans.
Nad Afghánistánem
Über Afghanistan
Bývá nebe jasnější.
Ist der Himmel klarer.
Luna splývá s ránem
Der Mond verschmilzt mit dem Morgen
A je ještě krásnější.
Und ist noch schöner.
Letíme si pod mraky nakoupíme tabáky,
Wir fliegen unter den Wolken, kaufen Tabake,
Ty, co si cpou výsadkáři v písku do pusy.
Die, die sich Fallschirmjäger im Sand in den Mund stopfen.
Prodaj mi je chlapíci podivně se tvářící,
Mir verkaufen sie Kerle mit seltsamen Mienen,
Nemají chuť na Amíky ani na Rusy.
Haben keine Lust auf Amis oder Russen.
Stáda táhnou vyprahlou zemí
Herden ziehen durchs dürre Land
Strach se směje bída se tlemí
Die Angst lacht, das Elend grinst
Zítřek je ve hvězdách.
Das Morgen steht in den Sternen.
Tyčí se k nebi vysoký hory
Zum Himmel ragen hohe Berge
Staletí shlíží na horory
Jahrhunderte blicken auf die Schrecken herab
Vítá nás jemný prach.
Uns begrüßt feiner Staub.
Nad Afghánistánem
Über Afghanistan
Bývá nebe jasnější.
Ist der Himmel klarer.
Luna splývá s ránem
Der Mond verschmilzt mit dem Morgen
A je ještě krásnější.
Und ist noch schöner.
Nad Afghánistánem
Über Afghanistan
Nad Afghánistánem
Über Afghanistan
Bývá nebe jasnější.
Ist der Himmel klarer.
Luna splývá s ránem
Der Mond verschmilzt mit dem Morgen
A je ještě krásnější.
Und ist noch schöner.
Písek křupe pod botou,
Der Sand knirscht unter dem Stiefel,
Jsme obklopeni drobotou,
Wir sind umringt von kleinen Kindern,
Která sbírá hilzny v horách Afghánistánu.
Die Hülsen sammeln in den Bergen Afghanistans.
Oči jako dospělý, ty něco viděly.
Augen wie Erwachsene, die haben schon etwas gesehen.
Píseň zpívá horký vítr od Pákistánu.
Das Lied singt der heiße Wind aus Pakistan.
Nad Afghánistánem
Über Afghanistan
Svítí hvězdy jinačí.
Leuchten die Sterne anders.
Mars je zdejším pánem
Mars ist hier der Herr
A to duši nestačí.
Und das genügt der Seele nicht.
Kozy mečí na horách to je mák to není hrách
Ziegen meckern in den Bergen, das ist Mohn, keine Erbsen
Muži mají válku v kůži chodí v turbanu.
Männer haben den Krieg in der Haut, gehen im Turban.
Slunko jako šílený rozpaluje kameny
Die Sonne wie verrückt erhitzt die Steine
Jako slepý táhnem stepí Afghánistánu.
Wie Blinde ziehen wir durch die Steppen Afghanistans.
Nad Afghánistánem
Über Afghanistan
Bývá nebe jasnější.
Ist der Himmel klarer.
Luna splývá s ránem
Der Mond verschmilzt mit dem Morgen
A je ještě krásnější.
Und ist noch schöner.
Letíme si pod mraky nakoupíme tabáky,
Wir fliegen unter den Wolken, kaufen Tabake,
Ty, co si cpou výsadkáři v písku do pusy.
Die, die sich Fallschirmjäger im Sand in den Mund stopfen.
Prodaj mi je chlapíci podivně se tvářící,
Mir verkaufen sie Kerle mit seltsamen Mienen,
Nemají chuť na Amíky ani na Rusy.
Haben keine Lust auf Amis oder Russen.
Stáda táhnou vyprahlou zemí
Herden ziehen durchs dürre Land
Strach se směje bída se tlemí
Die Angst lacht, das Elend grinst
Zítřek je ve hvězdách.
Das Morgen steht in den Sternen.
Tyčí se k nebi vysoký hory
Zum Himmel ragen hohe Berge
Staletí shlíží na horory
Jahrhunderte blicken auf die Schrecken herab
Vítá nás jemný prach.
Uns begrüßt feiner Staub.
Nad Afghánistánem
Über Afghanistan
Bývá nebe jasnější.
Ist der Himmel klarer.
Luna splývá s ránem
Der Mond verschmilzt mit dem Morgen
A je ještě krásnější.
Und ist noch schöner.
Nad Afghánistánem
Über Afghanistan





Авторы: Daniel Landa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.