Daniel Landa - Ona - перевод текста песни на немецкий

Ona - Daniel Landaперевод на немецкий




Ona
Sie
Prozraď mi její jméno, je krásná a tajemná.
Verrate mir ihren Namen, sie ist schön und geheimnisvoll.
A pod bílým závojem prosvítají ramena,
Und unter dem weißen Schleier scheinen ihre Schultern durch,
Prozraď mi jméno tý, co kluci o sní,
Verrate mir den Namen derer, von der die Jungs träumen,
S láskou a nenávistí dává se do písní.
Mit Liebe und Hass wird sie in Liedern besungen.
Řekni za čím se skrývá, když v posledním tanečku
Sag, hinter was sie sich verbirgt, wenn sie im letzten Tänzchen
Zatahá a špagát pohřebních zvonečků.
am Band der Totenglöckchen zieht.
Hochům se lesknou oči, když bubny v myslích zavíří.
Den Jungs glänzen die Augen, wenn Trommeln in ihren Köpfen wirbeln.
Krev stéká po obočí a sladkou chuď polibek upíří.
Blut rinnt über die Augenbrauen und süß schmeckt der Kuss des Vampirs.
Zaslechneš její jméno, když děti si na hrávají.
Du hörst ihren Namen, wenn Kinder sie nachspielen.
Na sen o nebezpečí myslej mladí kluci potají.
An den Traum von Gefahr denken junge Burschen heimlich.
Její rty jsou tak horký a milence svý nezradí,
Ihre Lippen sind so heiß und ihre Liebhaber verrät sie nicht,
Sladko maj na vždy v puse ty, co jednou kvér si pohladí.
Süß schmeckt es für immer im Mund denen, die einmal ein Gewehr gestreichelt haben.
A oči trochu vlhký, když podpatkem střevíčku
Und ihre Augen sind etwas feucht, wenn sie mit dem Absatz ihres Schuhs
Rozdrtí iluze máminejch mazlíčků.
Die Illusionen von Mamis Lieblingen zertritt.
Hochům se lesknou oči, když bubny v myslích zavíří.
Den Jungs glänzen die Augen, wenn Trommeln in ihren Köpfen wirbeln.
Krev stéká po obočí a sladkou chuď polibek upíří.
Blut rinnt über die Augenbrauen und süß schmeckt der Kuss des Vampirs.
Její jméno je válka, když objímá svý milence.
Ihr Name ist Krieg, wenn sie ihre Liebhaber umarmt.
Matky dál vychovávaj, někdy zbytečně, mladý šílence.
Mütter ziehen weiter, manchmal vergebens, junge Wahnsinnige auf.
To se pak sevře v krku, když ukáže třeba na tebe,
Dann schnürt es sich im Hals zusammen, wenn sie vielleicht auf dich zeigt,
A pak "Chraňte naše duše!" často zaznívá do nebe.
Und dann "Schützt unsere Seelen!" erklingt oft zum Himmel.





Авторы: Daniel Landa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.