Текст и перевод песни Daniel Landa - Ona
Prozraď
mi
její
jméno,
je
krásná
a
tajemná.
Скажи
мне,
как
ее
зовут,
она
прекрасна
и
загадочна.
A
pod
bílým
závojem
jí
prosvítají
ramena,
И
под
белой
вуалью
ее
плечи
сияют,
Prozraď
mi
jméno
tý,
co
kluci
o
ní
sní,
Скажи
мне
имя
той,
о
ком
мечтают
мальчики,
S
láskou
a
nenávistí
dává
se
do
písní.
С
любовью
и
ненавистью
он
вкладывает
себя
в
песни.
Řekni
za
čím
se
skrývá,
když
v
posledním
tanečku
Скажи
мне,
за
чем
он
прячется,
когда
в
Последнем
танце
Zatahá
a
špagát
pohřebních
zvonečků.
Тяги
и
бечевки
похоронных
колоколов.
Hochům
se
lesknou
oči,
když
bubny
v
myslích
zavíří.
Глаза
мальчиков
блестят,
когда
барабаны
в
их
головах
замолкают.
Krev
stéká
po
obočí
a
sladkou
chuď
má
polibek
upíří.
Кровь
стекает
по
его
лбу,
и
сладкий
вкус
- это
поцелуй
вампира.
Zaslechneš
její
jméno,
když
děti
si
na
ní
hrávají.
Вы
слышите
ее
имя,
когда
дети
играют
на
ней.
Na
sen
o
nebezpečí
myslej
mladí
kluci
potají.
О
мечте
об
опасности
молодые
парни
думают
втайне.
Její
rty
jsou
tak
horký
a
milence
svý
nezradí,
Ее
губы
такие
горячие,
и
она
не
предаст
своего
возлюбленного,
Sladko
maj
na
vždy
v
puse
ty,
co
jednou
kvér
si
pohladí.
Сладки
во
рту
всегда
те,
кто
ласкает
тебя
один
раз.
A
oči
má
trochu
vlhký,
když
podpatkem
střevíčku
И
его
глаза
немного
увлажнились,
когда
он
наступил
на
туфлю
Rozdrtí
iluze
máminejch
mazlíčků.
Разрушьте
иллюзии
маминых
питомцев.
Hochům
se
lesknou
oči,
když
bubny
v
myslích
zavíří.
Глаза
мальчиков
блестят,
когда
барабаны
в
их
головах
замолкают.
Krev
stéká
po
obočí
a
sladkou
chuď
má
polibek
upíří.
Кровь
стекает
по
его
лбу,
и
сладкий
вкус
- это
поцелуй
вампира.
Její
jméno
je
válka,
když
objímá
svý
milence.
Ее
зовут
война,
когда
она
обнимает
своего
возлюбленного.
Matky
dál
vychovávaj,
někdy
zbytečně,
mladý
šílence.
Матери
продолжают
воспитывать,
иногда
без
необходимости,
юных
сумасшедших.
To
se
pak
sevře
v
krku,
když
ukáže
třeba
na
tebe,
Вот
что
встает
у
него
в
горле,
когда
он
указывает,
например,
на
тебя.,
A
pak
"Chraňte
naše
duše!"
často
zaznívá
do
nebe.
А
затем
"защити
наши
души!"часто
звучит
до
небес.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Landa
Альбом
Valcik
дата релиза
15-09-1993
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.