Daniel Landa - Osmy Den Chaosu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daniel Landa - Osmy Den Chaosu




Ohnivý květy vykvetly ze střech domů.
Огненные цветы расцвели на крышах домов.
Žár spálil na prach naděje a sny.
Жар превратил в прах надежды и мечты.
Popel se snáší na pahýly stromů.
Пепел относят к пням деревьев.
Klany se rodí. se sečetly dny.
Кланы рождаются. Дни сочтены.
Toulavý psi, který nikdo nemá rád,
Бродячие собаки, которых никто не любит,
Rvou se o kus masa, z tlam jim kape krev.
Они дерутся из-за куска мяса, кровь капает у них изо рта.
A kradmý pohledy míří do tvých zad.
И украдкой взгляды устремлены тебе в спину.
Od skal sem doléhá podivný zpěv.
Со скал доносится странное пение.
Konec jedný hádanky, bit je pán i lůza.
Конец головоломки, бит одновременно и мастер, и негодяй.
V rytmu dětský říkanky, poznáš, co je hrůza.
В ритме детского стишка вы узнаете, что такое ужас.
Taková malá planetka vesmírem si sviští.
Это маленькая планета, которая со свистом проносится в космосе.
Z dálky světu přiváží úplně nový řád.
Издалека они привносят в мир совершенно новый порядок.
Osmý den chaosu a bordel v mraveništi.
Восьмой день хаоса и беспорядка в муравейнике.
To zavrhla matka syna, jenž neměl rád.
Это было отвергнуто матерью сына, который ее не любил.
Jedna tlustá čára za nekonečnou pýchou.
Одна жирная черта за бесконечной гордостью.
Velká tečka za větou nedokončenou.
Большая точка после незаконченного предложения.
Kouř se vznáší nad krajinou tichou
Дым поднимается над безмолвным пейзажем
A ty ještě jednou zamávej na rozloučenou.
И ты еще раз машешь рукой на прощание.
Knokautován na kolenou klečí náš svět.
Сбитый с ног, на коленях стоит наш мир.
Poražen se těžce sbírá z otřesu.
Проигравшего трудно оправить от сотрясения мозга.
Modlitba se dere přes popraskanej ret.
Молится над треснувшей губой.
Vítá Země v novým účesu.
Страна приветствует вас с новой стрижкой.
Taková malá planetka vesmírem si sviští.
Это маленькая планета, которая со свистом проносится в космосе.
Z dálky světu přiváží úplně nový řád.
Издалека они привносят в мир совершенно новый порядок.
Osmý den chaosu a bordel v mraveništi.
Восьмой день хаоса и беспорядка в муравейнике.
To zavrhla matka syna jenž neměl rád.
Это было отвергнуто матерью сына, которому она не нравилась.
Konec jedný hádanky, bit je pán i lůza.
Конец головоломки, бит одновременно и мастер, и негодяй.
V rytmu dětský říkanky, poznáš, co je hrůza.
В ритме детского стишка вы узнаете, что такое ужас.
Taková malá planetka vesmírem si sviští.
Это маленькая планета, которая со свистом проносится в космосе.
Z dálky světu přiváží úplně nový řád.
Издалека они привносят в мир совершенно новый порядок.
Osmý den chaosu a bordel v mraveništi.
Восьмой день хаоса и беспорядка в муравейнике.
To zavrhla matka syna jenž neměl rád.
Это было отвергнуто матерью сына, которому она не нравилась.





Авторы: Daniel Landa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.