Daniel Landa - Pozdrav Z Fronty - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Daniel Landa - Pozdrav Z Fronty




Pozdrav Z Fronty
Greeting from the Front
Je na nádhernej večer, tak začínám psát
It's a beautiful evening, so I'm starting to write
A víno mi dodalo sil.
And the wine has given me strength.
Bůh je mi svědkem,že měl jsem
God is my witness, that I loved you
Rád - to tenkrát snad ještě byl.
Dear - that was when I did, perhaps.
Tvý dopisy všechny jsem tisíckrát čet,
I've read all of your letters a thousand times,
V nich stálo, jak v tvým klínu spím.
In them it said, how I sleep in your lap.
Však s posledním volnem se roztříštil
But with the last free time the world shattered
Svět v němž nikdy neopustím.
In which I would never leave you.
Pak u vlaku ty - cizí žena! Promiň
Then at the train, you - strange woman! Forgive
Mi, že jsem ti lhal.
Me, that I lied to you.
Ještě teď slyším toužebně sténat ...
I can still hear you moaning with desire...
Tu tvoji fotku jsem roztrhal.
I tore up your photo.
nepřijdu nikdy tou pěšinou k vám.
I'll never come back to you on that path.
Víš, jsem teď tady ty tam.
You see, I'm here now, you're there.
U díry v blátě se sám sebe ptám,
By the hole in the mud I ask myself,
A sám si i odpovídám ...
And I answer myself...
... proč u vlaku jste stály na jste se
... why at the train you stood at me you smiled,
Smály,
You
Ty a moje máma, starší cizí dáma.
And my mother, older strange lady.
Dětskej pokoj? K smíchu! Povečeřím
Childhood room? Laughable! I'll have dinner
V tichu.
In silence.
Rozhovory váznou, vždyť mám duši
Conversations are difficult, because my soul is
Prázdnou.
Empty.
Vzpomínky jen bolí na cokoli.
Memories only hurt whatever they may be.
Ztracenej je klíč ... abych byl pryč!
The key is lost... I wish I was gone!
Zpátky se chci vrátit, ne se tady ztratit.
I want to go back, not get lost here.
Fronta zpátky láká, domov pro vojáka.
The front beckons back, home for a soldier.
Když země je rozrytá polibky děl
When the earth is torn apart by the kisses of cannon
A hvízdání protíná vzduch,
And whistling cuts through the air,
Píše ti kacíř, co do pekla chtěl pro
A heretic writes to you, who wanted to go to hell for
Mámení barevnejch stuh.
The lure of colorful ribbons.
Pro tenhle okamžik nemůžu lhát a utíkat
For this moment I cannot lie and run away
Jak malej kluk.
Like a little boy.
jinej zabuší u vašich vrat - uhranul
Let someone else knock on your door - I was captivated by
Polnice zvuk.
The sound of the bugle.
Když zatroubí nám k boji, tak to za to
When they sound the call to battle, then it's worth it.
Stojí. Nenávist i láska - kolem země praská.
Hatred and love - the world is cracking all around.
Plameny se mají, když si s náma hrají.
The flames have a good time, when they play with us.
Pak nastane klid a my snad můžem jít
Then there is peace and perhaps we can each go
Každej do svý díry bez boha a víry.
To our own holes without God or faith.
Z ušlápuejch branců zbyla banda kanců!
From the trampled soldiers a gang of boars remains!
Tak se teda měj a něco si přej,
So take care and make a wish,
Než se nebe zřítí a tím skončí žití.
Before the sky collapses and that ends life.
A tak posílám ti pozdrav z fronty. Oheň
And so I send you a greeting from the front. The fire
přestává hřát. Víno je silný a teploučký
Is starting to lose its heat. The wine is strong and warm
Střílny, přijmou s láskou odejdu spát.
The loopholes will welcome me with love when I go to sleep.





Авторы: Daniel Landa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.