Daniel Landa - Rapsodie Vlku - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daniel Landa - Rapsodie Vlku




Rapsodie Vlku
Рапсодия волков
Do spánku se pomalinku vkrádá strach.
В сон твой медленно крадется страх.
Bude tuhá zima v těchhle končinách.
Суровой будет зима в этих краях.
Havrani se pohotově slétaj na větev.
Вороны, чуя добычу, слетаются на ветви.
Vlci táhnou krajem, to ucítili krev.
Волки бродят по округе, они уже почуяли кровь.
Smečka je s tebou, když přemáhá chlad.
Стая с тобой, моя милая, когда тебя одолевает холод.
Nebudeš mít hlad, ale nesmíš se ptát.
Ты не будешь голодать, но не должна спрашивать.
Tesáky tesají rejhy do skály, i vlčí oči kdysi plakaly.
Клыки оставляют следы на скале, даже волчьи глаза когда-то плакали.
Vydáš se do noci a kdo ví, zda se vrátíš,
Выйдешь в ночь, и кто знает, вернешься ли,
Ruskou ruletou si chvíle krátíš.
В русскую рулетку играешь, милая, коротая миг.
Sny zůstaly v tunelu, je to bída,
Сны остались в туннеле, какая досада,
Lítost se rozpíjí jako křída.
Жалость растекается, как мел по доске.
Smečka je s tebou, když přemáhá chlad.
Стая с тобой, моя милая, когда тебя одолевает холод.
Nebudeš mít hlad, ale nesmíš se ptát.
Ты не будешь голодать, но не должна спрашивать.
Tesáky tesají rejhy do skály, i vlčí oči kdysi plakaly.
Клыки оставляют следы на скале, даже волчьи глаза когда-то плакали.
Smečka je s tebou, když přemáhá chlad.
Стая с тобой, моя милая, когда тебя одолевает холод.
Nebudeš mít hlad, ale nesmíš se ptát.
Ты не будешь голодать, но не должна спрашивать.
Tesáky tesají rejhy do skály, i vlčí oči kdysi plakaly.
Клыки оставляют следы на скале, даже волчьи глаза когда-то плакали.
Výhoda šelem - ty jsi všude jako doma.
Преимущество хищников - ты везде как дома.
Je ztracená zvěř, co je jenom trochu chromá.
Потеряна дичь, что хоть немного хромает.
Cizí smečka v dálce a na obzoru střet!
Чужая стая вдали, и на горизонте схватка!
Křovím a trním vyrazíte vpřed!
Сквозь кусты и тернии вырветесь вперед!
Ráno ti začíná, když se smráká,
Твое утро начинается, только когда смеркается,
čím dál víc na západ slunce láká.
Все дальше на запад тебя манит солнце.
Nemáš co ztratit, proto nejlepší je lov.
Тебе нечего терять, поэтому лучший выход - охота.
Pochopil jsi dávno, že se nenažereš slov.
Ты давно поняла, что словами не насытишься.
Smečka je s tebou, když přemáhá chlad.
Стая с тобой, моя милая, когда тебя одолевает холод.
Nebudeš mít hlad, ale nesmíš se ptát.
Ты не будешь голодать, но не должна спрашивать.
Tesáky tesají rejhy do skály, i vlčí oči kdysi plakaly.
Клыки оставляют следы на скале, даже волчьи глаза когда-то плакали.





Авторы: Daniel Landa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.