Daniel Landa - Sen - перевод текста песни на немецкий

Sen - Daniel Landaперевод на немецкий




Sen
Traum
ŠTĚPÁN:
ŠTĚPÁN:
Zdál se mi sen, jenž ukrad mi spaní,
Mir träumte ein Traum, der mir den Schlaf stahl,
že za vstřícnost platíme vysokou daní,
dass wir für Entgegenkommen einen hohen Preis zahlen,
A ve vlastním městě jsme my jako cizí,
Und in unserer eigenen Stadt sind wir wie Fremde,
S vírou jsem doufal, že s ránem sny mizí.
Mit Glauben hoffte ich, dass Träume mit dem Morgen verschwinden.
I vyšel jsem do ulic prodávat ryby
So ging ich auf die Straße, um Fische zu verkaufen
A doma jsem zjistil, že peníze chybí,
Und zu Hause stellte ich fest, dass Geld fehlte,
To okrad zas jeden o moji hrdost.
Da hat mich wieder einer um meinen Stolz beraubt.
Kde není pomoci, nastoupí tvrdost!
Wo keine Hilfe ist, tritt Härte ein!
PEKAŘ:
BÄCKER:
Štěpáne! Vím, na co asi narážíš,
Štěpán! Ich weiß, worauf du wohl anspielst,
Myslím však, že není tak
Ich glaube aber, es ist nicht so
Zle.
schlimm.
ŠTĚPÁN:
ŠTĚPÁN:
Zrovna ty zarážíš.
Gerade du überraschst mich.
PEKAŘ:
BÄCKER:
Mluvíš jak darebák!
Du sprichst wie ein Schurke!
ŠTĚPÁN:
ŠTĚPÁN:
Hle!
Sieh her!
Kdosi na odvetu
Jemand zur Vergeltung
Hodil kámen - bych řek,
warf einen Stein - ich würde sagen,
Možná, že se pletu,
Vielleicht irre ich mich,
že měl pekař vztek!
dass der Bäcker Wut hatte!
Jejich krev, bratři, je jiná než moje.
Ihr Blut, Brüder, ist anders als meins.
Tolik jim patří, jsou drzí - Tak co je?!
So viel gehört ihnen, sie sind frech - Was soll das?!
Jak je to možný, vždyť není jich víc.
Wie ist das möglich, es sind doch nicht mehr von ihnen.
VŠICHNI:
ALLE:
Stačí jen mžik a nemají nic!
Ein Augenblick genügt und sie haben nichts mehr!
ŠTĚPÁN:
ŠTĚPÁN:
No! Přesně tohle je ten správný lék,
Na! Genau das ist die richtige Medizin,
Jak vím, jsme stejná krev, a bych řek,
Soweit ich weiß, sind wir vom selben Blut, und ich würde sagen,
že vy jste ti nejlepší, jste totiž naši!
dass ihr die Besten seid, ihr seid nämlich unsere!
Dáme se do díla, pomozte braši!
Machen wir uns ans Werk, helft, Brüder!
VŠICHNI:
ALLE:
Najdeme meče, co předkové kovali, pro nás tu
Wir finden die Schwerter, die die Vorfahren schmiedeten, für uns sind sie hier
Zůstaly!
geblieben!
ŠTĚPÁN:
ŠTĚPÁN:
Jak symbol práva!
Als Symbol des Rechts!
VŠICHNI:
ALLE:
Národu sláva!
Ruhm der Nation!
ŠTĚPÁN:
ŠTĚPÁN:
Nestůjte v kleče, nebo vás povalí, kam jsme se
Steht nicht kniend, sonst werfen sie euch um, wo haben wir uns
Schovali!?
versteckt!?
Před vlastní duší...
Vor der eigenen Seele...
VŠICHNI:
ALLE:
A srdce buší!
Und das Herz schlägt!
ŠTĚPÁN:
ŠTĚPÁN:
Teď běžte domů, emoce stranou.
Jetzt geht nach Hause, Emotionen beiseite.
Pro vaše děti, pro zem milovanou
Für eure Kinder, für das geliebte Land
Zítra se sejdem všichni zas tady,
Morgen treffen wir uns alle wieder hier,
Bez těch, kdo nepatří do naší řady.
Ohne jene, die nicht in unsere Reihen gehören.





Авторы: Daniel Landa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.