Текст и перевод песни Daniel Landa - Slovanska Boure
Perune,
mávni
sekerou
silou
veškerou.
Перун,
размахивай
топором
изо
всех
сил.
Chraň
nás
a
stůj
při
nás
v
ten
přetěžký
čas.
Защити
нас
и
поддержи
нас
в
это
трудное
время.
Když
kotle
zaduní,
slovanská
píseň
zní.
Когда
дуют
котлы,
звучит
славянская
песня.
Vzpomeň
si
na
smutek,
který
je
v
ní.
Подумай
о
ее
печали.
V
dáli
utichá
troubení
rohů.
Вдалеке
гудят
клаксоны.
Lesy
a
řeky
jsou
pod
ochranou
bohů.
Леса
и
реки
находятся
под
защитой
богов.
Posvátný
háj
je
podezřele
tichý.
В
священной
роще
подозрительно
тихо.
Pykejme
bratři
za
naše
hříchy.
Давайте
искупим,
братья,
наши
грехи.
V
čele
průvodu
Morana
kráčí
Во
главе
процессии
идет
Морана
A
zaslíbenou
zemi
v
pláči
smáčí.
И
он
оплакивает
землю
обетованную.
V
pláči
žen
byl
zapomenut
kmen.
В
криках
женщин
племя
было
забыто.
Perune,
mávni
sekerou
silou
veškerou.
Перун,
размахивай
топором
изо
всех
сил.
Chraň
nás
a
stůj
při
nás
v
ten
přetěžký
čas.
Защити
нас
и
поддержи
нас
в
это
трудное
время.
Když
kotle
zaduní,
slovanská
píseň
zní.
Когда
дуют
котлы,
звучит
славянская
песня.
Vzpomeň
si
na
smutek,
který
je
v
ní.
Подумай
о
ее
печали.
Ve
větru
se
ohýbá
tupé
kopí.
Тупое
копье
гнется
на
ветру.
Močály
pohltily
staré
stopy.
Болота
поглотили
старые
следы.
Sklapla
past,
oněměl
Radegast.
Захлопни
ловушку,
безмолвный
Радегаст.
Zlomené
jsou
pruty
Svatopluka.
Сломаны
жезлы
Сватоплука.
Bratři
se
ztratili
a
teď
je
ruka
zaťatá
v
pěst.
Братья
потеряны,
и
теперь
рука
сжата
в
кулак.
A
kupci
zmizeli
z
cest.
И
покупатели
исчезли
с
дорог.
Bez
krále
pobíhají
zmatené
šiky,
Без
Короля
сбитые
с
толку
Косяки
бегают
вокруг,
Místo
mečů
mají
otrávené
dýky.
Вместо
мечей
у
них
отравленные
кинжалы.
Hnilobný
pach
je
cítit
v
útrobách.
В
кишечнике
ощущается
гнилостный
запах.
Perune,
mávni
sekerou
silou
veškerou.
Перун,
размахивай
топором
изо
всех
сил.
Chraň
nás
a
stůj
při
nás
v
ten
přetěžký
čas.
Защити
нас
и
поддержи
нас
в
это
трудное
время.
Když
kotle
zaduní,
slovanská
píseň
zní.
Когда
дуют
котлы,
звучит
славянская
песня.
Vzpomeň
si
na
smutek,
který
je
v
ní.
Подумай
о
ее
печали.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Landa
Альбом
Konec
дата релиза
05-05-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.