Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To je valka!
Das ist Krieg!
Nad
plání
svítá...
Über
der
Ebene
dämmert
es...
Vojákům
v
řadách
Den
Soldaten
in
Reihen
Píšťaly
hrají.
Pfeifen
spielen.
Anděl
všech
válek
Der
Engel
aller
Kriege
S
Bohem
se
hádá
Streitet
sich
mit
Gott
O
místa
v
ráji.
Um
Plätze
im
Paradies.
Za
chvíli
uslyšíš
dunění
děl
Gleich
hörst
du
das
Dröhnen
der
Kanonen
A
zlý
peklo
vzápětí
rozjede
stroje.
Und
die
böse
Hölle
startet
sogleich
die
Maschinen.
Řady
se
promění
v
hromady
těl
Die
Reihen
verwandeln
sich
in
Leichenhaufen
Co
se
nevrátěj
z
boje.
Die
nicht
aus
dem
Kampf
zurückkehren.
Za
chvíli
uslyšíš
pekelnou
kapelu
Gleich
hörst
du
die
höllische
Kapelle
Radši
se
neptej,
kdo
naškrábal
noty.
Frag
lieber
nicht,
wer
die
Noten
hingekritzelt
hat.
Orchestr
složenej
z
pušek
a
šrapnelů
Ein
Orchester,
zusammengesetzt
aus
Gewehren
und
Schrapnellen
Hraje
do
němoty.
Spielt
bis
zur
Stummheit.
Tohle
je
válka!
Das
ist
Krieg!
Tahle
to
je
boj!
Hrůzou
zešílíš!
Das
hier
ist
Kampf!
Vor
Grauen
wirst
du
wahnsinnig!
Hladoví
běsi
hledají,
kde
jsi
Hungrige
Dämonen
suchen,
wo
du
bist
A
až
tě
najdou,
chcípneš!
Und
wenn
sie
dich
finden,
krepierst
du!
Tohle
je
válka!
Das
ist
Krieg!
Tohle
je
boj,
hrůzou
oněmíš!
Das
ist
Kampf,
vor
Grauen
wirst
du
stumm!
Démoni
smrti
svý
lásky
škrtí
Dämonen
des
Todes
erwürgen
ihre
Lieben
Chcípnou
tu
dneska
v
blátě!
Sie
krepieren
hier
heute
im
Schlamm!
Kurva!
Jo,
tohle
je
boj,
řež!
Verdammt!
Ja,
das
ist
Kampf,
Gemetzel!
Nad
pláni
duní!
Über
der
Ebene
dröhnt
es!
Bolest
se
snáší
Schmerz
senkt
sich
Na
hlavy
stínů.
Auf
die
Köpfe
der
Schatten.
Hlína
se
mění
Die
Erde
verwandelt
sich
Krvavou
kaší
In
blutigen
Brei
V
červenou
špínu.
In
roten
Schmutz.
Nebem
se
rozjléhá
dunění
děl
Durch
den
Himmel
hallt
das
Dröhnen
der
Kanonen
A
zlý
peklo
rozjelo
pekelný
stroje.
Und
die
böse
Hölle
hat
die
höllischen
Maschinen
gestartet.
Řady
se
změnily
v
hromady
těl
Die
Reihen
haben
sich
in
Leichenhaufen
verwandelt
Co
se
nevrátěj
z
boje.
Die
nicht
aus
dem
Kampf
zurückkehren.
Všichni
tu
poslouchaj
pekelnou
kapelu
Alle
hier
hören
die
höllische
Kapelle
Radši
se
neptej,
kdo
načmáral
noty.
Frag
lieber
nicht,
wer
die
Noten
hingekritzelt
hat.
Orchestr
složenej
z
pušek
a
šrapnelů
Ein
Orchester,
zusammengesetzt
aus
Gewehren
und
Schrapnellen
Hraje
do
němoty.
Spielt
bis
zur
Stummheit.
Tohle
je
válka!
Das
ist
Krieg!
Tohle
to
je
boj,
hrůzou
zešílíš!
Das
hier
ist
Kampf,
vor
Grauen
wirst
du
wahnsinnig!
Hladoví
běsi
hledají,
kde
jsi
Hungrige
Dämonen
suchen,
wo
du
bist
A
až
tě
najdou,
chcípneš!
Und
wenn
sie
dich
finden,
krepierst
du!
Tohle
je
válka!
Das
ist
Krieg!
Tohle
je
boj,
hrůzou
oněmíš!
Das
ist
Kampf,
vor
Grauen
wirst
du
stumm!
Démoni
smrti
svý
lásky
škrtí!
Dämonen
des
Todes
erwürgen
ihre
Lieben!
Chcípnou
tu
dneska.
Sie
krepieren
hier
heute.
Tohle
je
boj,
hrůzou
oněmíš!
Das
ist
Kampf,
vor
Grauen
wirst
du
stumm!
Hladoví
běsi
hledají,
kde
jsi
Hungrige
Dämonen
suchen,
wo
du
bist
A
až
tě
najdou,
chcípneš!
Und
wenn
sie
dich
finden,
krepierst
du!
Tohle
je
válka!
Das
ist
Krieg!
Tohle
je
boj,
hrůzou
zešílíš!
Das
ist
Kampf,
vor
Grauen
wirst
du
wahnsinnig!
Démoni
smrti
svý
lásky
škrtí
Dämonen
des
Todes
erwürgen
ihre
Lieben
Chcípnou
tu
dneska
v
blátě.
Sie
krepieren
hier
heute
im
Schlamm.
Kurva!
Jo!
Tohle
je
boj!
Řež!
Verdammt!
Ja!
Das
ist
Kampf!
Gemetzel!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vaclav Noid Barta
Альбом
Zito
дата релиза
11-09-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.