Daniel Landa - Tradice - перевод текста песни на немецкий

Tradice - Daniel Landaперевод на немецкий




Tradice
Tradition
Bitva utichá, tekla krev ve jménu kalicha
Die Schlacht verklingt, Blut floss im Namen des Kelches
Skončil tak slavný čas, a když
So endete die ruhmreiche Zeit, und wenn
Pánbůh dá, snad jednou přijde zas.
Gott gibt, vielleicht kommt sie eines Tages wieder.
Trochu zabolí, že Jan Hus je fráze ze školy
Es schmerzt ein wenig, dass Jan Hus nur eine Phrase aus der Schule ist
Ideál husitů proměnil se dneska v tlupu banditů.
Das Ideal der Hussiten hat sich heute in eine Bande von Banditen verwandelt.
Patron náš svatý, slzy v očích myslí na časy zlatý,
Unser heiliger Patron, mit Tränen in den Augen denkt er an die goldenen Zeiten,
Když tak lidi chtěli, aby chlapi z Blaníku
Als die Leute so sehr wollten, dass die Männer vom Blaník
Rychle vyjeli
schnell ausrücken
Stáli, hlídali tradice hory Říp, aby bylo líp.
Sie standen, bewachten die Traditionen des Berges Říp, damit es besser wird.
Smáli se, plakali pro naší malou zem a pro blaho všem.
Sie lachten, weinten für unser kleines Land und für das Wohl aller.
Teď odchází, jedou do nebe, beze mne bez tebe.
Jetzt gehen sie schon fort, fahren in den Himmel, ohne mich, ohne dich.
Nic je neprovází, jsou celí užaslí a ohně vyhasly.
Nichts begleitet sie, sie sind ganz erstaunt und die Feuer sind erloschen.
Meče zarezly, krysy z kanálu nám vylezly,
Die Schwerter sind verrostet, Ratten aus dem Kanal sind uns herausgekrochen,
Kde je ta čistota, kam zmizela čest, odvaha, ochota.
Wo ist die Reinheit, wohin verschwanden Ehre, Mut, Bereitschaft.
To by se podivil pantatíček Masaryk, kdyby žil.
Da würde sich Väterchen Masaryk wundern, wenn er noch lebte.
Všichni jsme zapomněli, co legionáři vlastně chtěli.
Wir alle haben vergessen, was die Legionäre eigentlich wollten.
Stáli, hlídali tradice hory Říp, aby bylo líp.
Sie standen, bewachten die Traditionen des Berges Říp, damit es besser wird.
Smáli se plakali, pro naší malou zem a pro blaho všem.
Sie lachten, weinten für unser kleines Land und für das Wohl aller.
Teď odchází, jedou do nebe, beze mne bez tebe.
Jetzt gehen sie schon fort, fahren in den Himmel, ohne mich, ohne dich.
Nic je neprovází, jsou celí užaslí a ohně vyhasly.
Nichts begleitet sie, sie sind ganz erstaunt und die Feuer sind erloschen.
Letce z Anglie vlastní národ klidně zabije,
Die Flieger aus England tötet die eigene Nation ruhig,
Jsou s nimi potíže, příliš odvahy,
Es gibt Ärger mit ihnen, zu viel Mut,
Tak rychle za mříže.
Also schnell hinter Gitter.
Mocní Sokoli, hrdý na to, že je nikdo neskolí
Die mächtigen Sokolen, stolz darauf, dass niemand sie fällt
Zabitý malostí, když primitiv zvítězil
Getötet von Kleinlichkeit, als der Primitive siegte
Nad sílou moudrosti.
Über die Kraft der Weisheit.
Stáli, hlídali tradice hory Říp, aby bylo líp.
Sie standen, bewachten die Traditionen des Berges Říp, damit es besser wird.
Smáli se plakali, pro naší malou zem a pro blaho všem.
Sie lachten, weinten für unser kleines Land und für das Wohl aller.
Teď odchází, jedou do nebe, beze mne bez tebe.
Jetzt gehen sie schon fort, fahren in den Himmel, ohne mich, ohne dich.
Nic je neprovází, jsou celí užaslí a ohně vyhasly.
Nichts begleitet sie, sie sind ganz erstaunt und die Feuer sind erloschen.
Skončil tak slavný čas, a když Pánbůh dá,
So endete die ruhmreiche Zeit, und wenn Gott gibt,
Snad jednou přijde zas...
vielleicht kommt sie eines Tages wieder...





Авторы: Daniel Landa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.