Daniel Landa - Tradice - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daniel Landa - Tradice




Tradice
Традиции
Bitva utichá, tekla krev ve jménu kalicha
Битва стихает, текла кровь во имя чаши,
Skončil tak slavný čas, a když
Закончилось славное время, и, если
Pánbůh dá, snad jednou přijde zas.
Бог даст, может, однажды оно вернется.
Trochu zabolí, že Jan Hus je fráze ze školy
Немного больно, что Ян Гус лишь фраза из учебника,
Ideál husitů proměnil se dneska v tlupu banditů.
Идеал гуситов превратился сегодня в шайку бандитов.
Patron náš svatý, slzy v očích myslí na časy zlatý,
Наш святой покровитель, со слезами на глазах вспоминает золотые времена,
Když tak lidi chtěli, aby chlapi z Blaníku
Когда люди так хотели, чтобы парни из Бланика
Rychle vyjeli
Быстрее выехали.
Stáli, hlídali tradice hory Říp, aby bylo líp.
Стояли, охраняли традиции горы Říp, чтобы было лучше.
Smáli se, plakali pro naší malou zem a pro blaho všem.
Смеялись, плакали за нашу маленькую землю и за благо всех.
Teď odchází, jedou do nebe, beze mne bez tebe.
Теперь они уходят, едут на небо, без меня, без тебя, милая.
Nic je neprovází, jsou celí užaslí a ohně vyhasly.
Ничто их не сопровождает, они в изумлении, и огни погасли.
Meče zarezly, krysy z kanálu nám vylezly,
Мечи заржавели, крысы из канализации к нам вылезли,
Kde je ta čistota, kam zmizela čest, odvaha, ochota.
Где же та чистота, куда исчезла честь, отвага, готовность?
To by se podivil pantatíček Masaryk, kdyby žil.
Вот бы удивился дедушка Масарик, если бы был жив.
Všichni jsme zapomněli, co legionáři vlastně chtěli.
Мы все забыли, чего на самом деле хотели легионеры.
Stáli, hlídali tradice hory Říp, aby bylo líp.
Стояли, охраняли традиции горы Říp, чтобы было лучше.
Smáli se plakali, pro naší malou zem a pro blaho všem.
Смеялись, плакали за нашу маленькую землю и за благо всех.
Teď odchází, jedou do nebe, beze mne bez tebe.
Теперь они уходят, едут на небо, без меня, без тебя, милая.
Nic je neprovází, jsou celí užaslí a ohně vyhasly.
Ничто их не сопровождает, они в изумлении, и огни погасли.
Letce z Anglie vlastní národ klidně zabije,
Летчиков из Англии собственный народ спокойно убивает,
Jsou s nimi potíže, příliš odvahy,
С ними проблемы, слишком много отваги,
Tak rychle za mříže.
Так быстро за решетку.
Mocní Sokoli, hrdý na to, že je nikdo neskolí
Могучие Соколы, гордые тем, что их никто не бранит,
Zabitý malostí, když primitiv zvítězil
Убиты мелочностью, когда примитив победил
Nad sílou moudrosti.
Над силой мудрости.
Stáli, hlídali tradice hory Říp, aby bylo líp.
Стояли, охраняли традиции горы Říp, чтобы было лучше.
Smáli se plakali, pro naší malou zem a pro blaho všem.
Смеялись, плакали за нашу маленькую землю и за благо всех.
Teď odchází, jedou do nebe, beze mne bez tebe.
Теперь они уходят, едут на небо, без меня, без тебя, милая.
Nic je neprovází, jsou celí užaslí a ohně vyhasly.
Ничто их не сопровождает, они в изумлении, и огни погасли.
Skončil tak slavný čas, a když Pánbůh dá,
Закончилось славное время, и, если Бог даст,
Snad jednou přijde zas...
Может, однажды оно вернется...





Авторы: Daniel Landa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.