Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jestli
máš
odvahu
poslouchat,
Wenn
du
den
Mut
hast
zuzuhören,
Jen
pro
tebe
začla
muzika
hrát.
Nur
für
dich
hat
die
Musik
zu
spielen
begonnen.
Jenom
si
hochu
s
náma
skoč
Spring
doch
einfach
mit
uns,
Mädchen
A
v
rytmu
valčíku
v
kole
se
toč.
Und
dreh
dich
im
Kreis
im
Walzertakt.
Jak
divoký
zvíře
chtěl
bys
být,
Wie
ein
wildes
Tier
möchtest
du
sein,
Tak
pojď
s
náma
žít
my
budem
se
mít.
Also
komm,
leb
mit
uns,
wir
werden
es
gut
haben.
Pojďme
smrt
objímat,
pojďme
sní
zpívat
Lass
uns
den
Tod
umarmen,
lass
uns
mit
ihm
singen
A
na
svět
bez
lásky
budem
se
dívat.
Und
auf
die
Welt
ohne
Liebe
werden
wir
blicken.
Zahoď
sví
svědomí
daleko
od
sebe,
Wirf
dein
Gewissen
weit
von
dir,
Poslouchej
jak
valčíl
proniká
do
tebe
...
Hör
zu,
wie
der
Walzer
in
dich
eindringt
...
Tak
. teď
poznals
můj
plášť,
So
. jetzt
hast
du
meinen
Mantel
kennengelernt,
Mý
jméno
je
zášť
Mein
Name
ist
Groll
A
smrt
to
je
zpěv,
Und
der
Tod
ist
Gesang,
Jak
rudá
je
krev,
So
rot
wie
das
Blut,
Tak
pojď
se
mnou,
tančit
Valčík!
Also
komm
mit
mir,
tanz
den
Walzer!
Cítíš
tu
sílu
valčíku,
Spürst
du
die
Kraft
des
Walzers,
V
rytmu
raz
dva
tři,
seber
svůj
sentiment,
sevři
rty,
Im
Rhythmus
eins
zwei
drei,
sammle
dein
Gefühl,
press
die
Lippen
zusammen,
Slzy
sem
patří.
Tränen
gehören
hierher.
Ty
si
ta
jiskra
vždyť
oheň
už
čeká,
Du
bist
der
Funke,
denn
das
Feuer
wartet
schon,
Aby
byl
zapálen.
Um
entzündet
zu
werden.
V
duších
jsme
zamčený,
otevři
nám
In
den
Seelen
sind
wir
verschlossen,
öffne
uns
Chceme
ven!
Wir
wollen
raus!
No
. Tak
teď
poznals
můj
plášť,
Na
. So
jetzt
hast
du
meinen
Mantel
kennengelernt,
Mý
jméno
je
zášť
Mein
Name
ist
Groll
A
smrt
to
je
zpěv,
Und
der
Tod
ist
Gesang,
Jak
rudá
je
krev,
So
rot
wie
das
Blut,
Tak
pojď
se
mnou,
tančit
Valčík!
Also
komm
mit
mir,
tanz
den
Walzer!
Přikrej
se
závojem
noci
a
vykroč!
Bedecke
dich
mit
dem
Schleier
der
Nacht
und
schreite
voran!
Už
nesmíš
to
odkládat
Du
darfst
es
nicht
länger
aufschieben
Měsíc
ti
posvítí
na
cestu
Der
Mond
wird
dir
den
Weg
leuchten
Do
našich
řad.
In
unsere
Reihen.
Cos
to
teď
hochu
udělal,
Was
hast
du
jetzt
getan,
Mädchen,
Proč
ses
od
nás
otočil?
Warum
hast
du
dich
von
uns
abgewandt?
Neodcházej
slyším
zvony,
Geh
nicht
weg,
ich
höre
Glocken,
Buď
s
náma
dýl!
Bleib
länger
bei
uns!
Tak
si
jdi!
Dann
geh
doch!
Přijde
náš
čas,
Unsere
Zeit
wird
kommen,
My
budem
tu
zas,
Wir
werden
wieder
hier
sein,
Proč
jsou
tu
andělé,
Warum
sind
Engel
hier,
A
proč
přestává
hudba
hrát,
Und
warum
hört
die
Musik
auf
zu
spielen,
My
chcem
mašírovat!
Wir
wollen
marschieren!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Landa
Альбом
Valcik
дата релиза
15-09-1993
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.