Daniel Landa - Valcik - перевод текста песни на немецкий

Valcik - Daniel Landaперевод на немецкий




Valcik
Walzer
Jestli máš odvahu poslouchat,
Wenn du den Mut hast zuzuhören,
Jen pro tebe začla muzika hrát.
Nur für dich hat die Musik zu spielen begonnen.
Jenom si hochu s náma skoč
Spring doch einfach mit uns, Mädchen
A v rytmu valčíku v kole se toč.
Und dreh dich im Kreis im Walzertakt.
Jak divoký zvíře chtěl bys být,
Wie ein wildes Tier möchtest du sein,
Tak pojď s náma žít my budem se mít.
Also komm, leb mit uns, wir werden es gut haben.
Pojďme smrt objímat, pojďme sní zpívat
Lass uns den Tod umarmen, lass uns mit ihm singen
A na svět bez lásky budem se dívat.
Und auf die Welt ohne Liebe werden wir blicken.
Zahoď sví svědomí daleko od sebe,
Wirf dein Gewissen weit von dir,
Poslouchej jak valčíl proniká do tebe ...
Hör zu, wie der Walzer in dich eindringt ...
Tak . teď poznals můj plášť,
So . jetzt hast du meinen Mantel kennengelernt,
jméno je zášť
Mein Name ist Groll
A smrt to je zpěv,
Und der Tod ist Gesang,
Jak rudá je krev,
So rot wie das Blut,
Tak pojď se mnou, tančit Valčík!
Also komm mit mir, tanz den Walzer!
Cítíš tu sílu valčíku,
Spürst du die Kraft des Walzers,
V rytmu raz dva tři, seber svůj sentiment, sevři rty,
Im Rhythmus eins zwei drei, sammle dein Gefühl, press die Lippen zusammen,
Slzy sem patří.
Tränen gehören hierher.
Ty si ta jiskra vždyť oheň čeká,
Du bist der Funke, denn das Feuer wartet schon,
Aby byl zapálen.
Um entzündet zu werden.
V duších jsme zamčený, otevři nám
In den Seelen sind wir verschlossen, öffne uns
Chceme ven!
Wir wollen raus!
No . Tak teď poznals můj plášť,
Na . So jetzt hast du meinen Mantel kennengelernt,
jméno je zášť
Mein Name ist Groll
A smrt to je zpěv,
Und der Tod ist Gesang,
Jak rudá je krev,
So rot wie das Blut,
Tak pojď se mnou, tančit Valčík!
Also komm mit mir, tanz den Walzer!
Přikrej se závojem noci a vykroč!
Bedecke dich mit dem Schleier der Nacht und schreite voran!
nesmíš to odkládat
Du darfst es nicht länger aufschieben
Měsíc ti posvítí na cestu
Der Mond wird dir den Weg leuchten
Do našich řad.
In unsere Reihen.
Cos to teď hochu udělal,
Was hast du jetzt getan, Mädchen,
Proč ses od nás otočil?
Warum hast du dich von uns abgewandt?
Neodcházej slyším zvony,
Geh nicht weg, ich höre Glocken,
Buď s náma dýl!
Bleib länger bei uns!
Tak si jdi!
Dann geh doch!
Přijde náš čas,
Unsere Zeit wird kommen,
My budem tu zas,
Wir werden wieder hier sein,
Proč jsou tu andělé,
Warum sind Engel hier,
A proč přestává hudba hrát,
Und warum hört die Musik auf zu spielen,
My chcem mašírovat!
Wir wollen marschieren!





Авторы: Daniel Landa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.