Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jestli
máš
odvahu
poslouchat,
Если
ты
достаточно
смелая,
чтобы
слушать,
Jen
pro
tebe
začla
muzika
hrát.
Только
для
тебя
заиграла
музыка.
Jenom
si
hochu
s
náma
skoč
Просто
рискни
и
прыгни
со
мной,
A
v
rytmu
valčíku
v
kole
se
toč.
И
в
ритме
вальса
в
кругу
кружись.
Jak
divoký
zvíře
chtěl
bys
být,
Как
дикий
зверь,
ты
хочешь
быть
свободной,
Tak
pojď
s
náma
žít
my
budem
se
mít.
Так
давай
жить
вместе,
нам
будет
хорошо.
Pojďme
smrt
objímat,
pojďme
sní
zpívat
Давай
обнимем
смерть,
давай
споем
с
ней,
A
na
svět
bez
lásky
budem
se
dívat.
И
на
мир
без
любви
будем
смотреть.
Zahoď
sví
svědomí
daleko
od
sebe,
Отбрось
свою
совесть
подальше
от
себя,
Poslouchej
jak
valčíl
proniká
do
tebe
...
Слушай,
как
вальс
проникает
в
тебя...
Tak
. teď
poznals
můj
plášť,
Итак...
теперь
ты
знаешь
мой
плащ,
Mý
jméno
je
zášť
Мое
имя
— злоба,
A
smrt
to
je
zpěv,
А
смерть
— это
песня,
Jak
rudá
je
krev,
Как
алая
кровь,
Tak
pojď
se
mnou,
tančit
Valčík!
Так
пойдем
со
мной,
танцевать
вальс!
Cítíš
tu
sílu
valčíku,
Чувствуешь
силу
вальса?
V
rytmu
raz
dva
tři,
seber
svůj
sentiment,
sevři
rty,
В
ритме
раз-два-три,
отбрось
свой
сантимент,
сожми
губы,
Slzy
sem
patří.
Слезы
здесь
уместны.
Ty
si
ta
jiskra
vždyť
oheň
už
čeká,
Ты
— та
искра,
ведь
огонь
уже
ждет,
Aby
byl
zapálen.
Чтобы
быть
зажженным.
V
duších
jsme
zamčený,
otevři
nám
В
душах
мы
заперты,
открой
нам,
Chceme
ven!
Мы
хотим
наружу!
No
. Tak
teď
poznals
můj
plášť,
Ну...
Так
теперь
ты
знаешь
мой
плащ,
Mý
jméno
je
zášť
Мое
имя
— злоба,
A
smrt
to
je
zpěv,
А
смерть
— это
песня,
Jak
rudá
je
krev,
Как
алая
кровь,
Tak
pojď
se
mnou,
tančit
Valčík!
Так
пойдем
со
мной,
танцевать
вальс!
Přikrej
se
závojem
noci
a
vykroč!
Укройся
завесой
ночи
и
сделай
шаг!
Už
nesmíš
to
odkládat
Ты
больше
не
можешь
откладывать,
Měsíc
ti
posvítí
na
cestu
Луна
осветит
тебе
путь
Do
našich
řad.
В
наши
ряды.
Cos
to
teď
hochu
udělal,
Что
ты
сейчас
сделала,
девушка?
Proč
ses
od
nás
otočil?
Почему
ты
отвернулась
от
нас?
Neodcházej
slyším
zvony,
Не
уходи,
я
слышу
звон,
Buď
s
náma
dýl!
Останься
с
нами
подольше!
Tak
si
jdi!
Так
уходи
же!
Přijde
náš
čas,
Наше
время
придет,
My
budem
tu
zas,
Мы
будем
здесь
снова,
Proč
jsou
tu
andělé,
Почему
здесь
ангелы,
A
proč
přestává
hudba
hrát,
И
почему
музыка
перестает
играть,
My
chcem
mašírovat!
Мы
хотим
маршировать!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Landa
Альбом
Valcik
дата релиза
15-09-1993
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.