Daniel Landa - Vlkodlakum - перевод текста песни на немецкий

Vlkodlakum - Daniel Landaперевод на немецкий




Vlkodlakum
Werwölfe
Nádhernou bolest a pach krve při půlnočních proměnách,
Herrlichen Schmerz und Blutgeruch bei mitternächtlichen Verwandlungen,
Doprovází vytí vlčí, který tone v ozvěnách.
Begleitet Wolfsgeheul, das in Echos versinkt.
Mlžný opar pluje tmou a na magický znamení
Nebelschwaden ziehen durch die Dunkelheit und auf ein magisches Zeichen hin
Je z člověka vlk, z vlka člověk, co každou noc se promění.
Wird aus dem Menschen ein Wolf, aus dem Wolf ein Mensch, der sich jede Nacht verwandelt.
Nešťastní, unavený nesou úděl svůj
Unglücklich, müde tragen sie ihr Los
A každou půlnoc musej stůj co stůj,
Und jede Mitternacht müssen sie, koste es, was es wolle,
Zpátky z říše lidí, ale sami nechtějí.
Zurück aus dem Reich der Menschen, doch sie selbst wollen nicht.
Smrt je nevykoupí je to prokletí, trvající staletí...
Der Tod erlöst sie nicht, es ist ein Fluch, der Jahrhunderte währt...
Plamenný voči ve tmě
Flammende Augen im Dunkeln
Vodrážej hvězdy vzdálený,
Spiegeln ferne Sterne wider,
Touha po volnosti za cenu prokletí
Sehnsucht nach Freiheit zum Preis des Fluchs
Duše na prach spálený.
Zu Staub verbrannte Seelen.
To jsou vlkodlaci, který se ve tmě ztrácej,
Das sind Werwölfe, die sich im Dunkeln verlieren,
Z lesů do města se vracej.
Aus den Wäldern kehren sie in die Stadt zurück.
Nešťastní, unavený nesou úděl svůj
Unglücklich, müde tragen sie ihr Los
A každou půlnoc musej stůj co stůj,
Und jede Mitternacht müssen sie, koste es, was es wolle,
Zpátky z říše lidí, ale sami nechtějí.
Zurück aus dem Reich der Menschen, doch sie selbst wollen nicht.
Smrt je nevykoupí je to prokletí, trvající staletí...
Der Tod erlöst sie nicht, es ist ein Fluch, der Jahrhunderte währt...
Osud v kapuce hladí je po tvářích,
Das Schicksal in der Kapuze streichelt ihre Wangen,
Jejich bolest občas utiší.
Lindert manchmal ihren Schmerz.
Píseň vlkodlaků často zaznívá,
Das Lied der Werwölfe erklingt oft,
Ale nikdo z vás ji neslyší.
Doch niemand von euch hört es.
Psychiatři je v knížkách nenajdou,
Psychiater finden sie nicht in Büchern,
Vlčí lidi tady stejně jsou.
Die Wolfsmenschen sind trotzdem hier.
Nešťastní, unavený nesou úděl svůj
Unglücklich, müde tragen sie ihr Los
A každou půlnoc musej stůj co stůj,
Und jede Mitternacht müssen sie, koste es, was es wolle,
Zpátky z říše lidí, ale sami nechtějí.
Zurück aus dem Reich der Menschen, doch sie selbst wollen nicht.
Smrt je nevykoupí je to prokletí, trvající staletí...
Der Tod erlöst sie nicht, es ist ein Fluch, der Jahrhunderte währt...





Авторы: Daniel Landa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.