Daniel Landa - Vlkodlakum - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Daniel Landa - Vlkodlakum




Vlkodlakum
Werewolf
Nádhernou bolest a pach krve při půlnočních proměnách,
The beautiful pain and the smell of blood during midnight transformations,
Doprovází vytí vlčí, který tone v ozvěnách.
Accompanied by a wolf howling, which drowns in echoes.
Mlžný opar pluje tmou a na magický znamení
Misty fog floats in the darkness and by a magical sign
Je z člověka vlk, z vlka člověk, co každou noc se promění.
A man becomes a wolf, a wolf becomes a man, who transforms every night.
Nešťastní, unavený nesou úděl svůj
The unhappy, tired ones bear their fate
A každou půlnoc musej stůj co stůj,
And every midnight they must, no matter what,
Zpátky z říše lidí, ale sami nechtějí.
Return from the realm of humans, but they themselves do not want to.
Smrt je nevykoupí je to prokletí, trvající staletí...
Death will not redeem them, it is a curse that has lasted for centuries...
Plamenný voči ve tmě
Fiery eyes in the darkness
Vodrážej hvězdy vzdálený,
Reflect distant stars,
Touha po volnosti za cenu prokletí
The desire for freedom at the price of a curse
Duše na prach spálený.
The soul is burned to dust.
To jsou vlkodlaci, který se ve tmě ztrácej,
These are the werewolves who get lost in the darkness,
Z lesů do města se vracej.
Returning from the forests to the city.
Nešťastní, unavený nesou úděl svůj
The unhappy, tired ones bear their fate
A každou půlnoc musej stůj co stůj,
And every midnight they must, no matter what,
Zpátky z říše lidí, ale sami nechtějí.
Return from the realm of humans, but they themselves do not want to.
Smrt je nevykoupí je to prokletí, trvající staletí...
Death will not redeem them, it is a curse that has lasted for centuries...
Osud v kapuce hladí je po tvářích,
Fate in a hood caresses their cheeks,
Jejich bolest občas utiší.
Their pain sometimes calms them.
Píseň vlkodlaků často zaznívá,
The song of the werewolves often resounds,
Ale nikdo z vás ji neslyší.
But none of you hear it.
Psychiatři je v knížkách nenajdou,
Psychiatrists cannot find them in books,
Vlčí lidi tady stejně jsou.
Wolf people are here anyway.
Nešťastní, unavený nesou úděl svůj
The unhappy, tired ones bear their fate
A každou půlnoc musej stůj co stůj,
And every midnight they must, no matter what,
Zpátky z říše lidí, ale sami nechtějí.
Return from the realm of humans, but they themselves do not want to.
Smrt je nevykoupí je to prokletí, trvající staletí...
Death will not redeem them, it is a curse that has lasted for centuries...





Авторы: Daniel Landa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.