Текст и перевод песни Daniel Landa - Vltava
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ve
vratký
bárce
mě
unáší
proud.
В
шаткой
лодке
меня
несет
течение.
Sám
sebe
se
ptám,
kam
sem
vlastně
chtěl
plout.
Я
спрашиваю
себя,
куда
я
вообще
хотел
плыть,
милая.
Zvolna
se
stmívá.
Медленно
темнеет.
Hluboká
voda
mi
odpověď
nedá,
Глубокая
вода
мне
ответа
не
даст.
Pořád
se
ztrácím
a
pořád
hledám.
Я
все
время
теряюсь
и
все
время
ищу,
дорогая.
Měl
bych
se
líp
dívat.
Мне
бы
лучше
смотреть
по
сторонам.
Proud
už
sílí,
peřej
se
blíží.
Течение
усиливается,
порог
приближается.
Nechci
snít,
i
když
oči
se
mi
klíží.
Не
хочу
спать,
хоть
глаза
и
слипаются,
любимая.
Všechno
chci
vidět
tak
jasně,
jako
by
byl
den.
Хочу
все
видеть
так
ясно,
как
будто
день.
A
když
se
otočím,
jsem
úplně
v
šoku.
А
когда
оборачиваюсь,
я
в
полном
шоке.
Z
vlastní
hlavy
plný
vzteku
a
lacinýho
moku.
Из
собственной
головы,
полный
злости
и
дешевого
пойла.
Vizionářem
a
sám
sobě
lhářem
jsem
utopil
svůj
sen.
Визионером
и
самому
себе
лжецом
утопил
свою
мечту.
Smutný
pohled
do
davu
na
břehu.
Печальный
взгляд
на
толпу
на
берегу.
Naše
čest
se
v
bizardním
příběhu
Наша
честь
в
этой
причудливой
истории
Zoufale
zmítá.
Отчаянно
мечется.
Šašci
se
ve
vilách
opíjí
mocí.
Шуты
в
своих
виллах
упиваются
властью.
A
já
se
ptám,
jestli
po
týhle
noci
А
я
спрашиваю,
сможет
ли
после
этой
ночи
Může
ještě
svítat?
Еще
рассветать?
Růže
do
uší,
hluší
lidé
netuší,
Розы
в
уши,
глухие
люди
не
подозревают,
že
dávno
hmota
zvítězila
nad
duší.
Что
давно
материя
победила
дух.
Příští
stanice
je
peklo,
i
když
slíbený
byl
ráj.
Следующая
станция
– ад,
хоть
и
был
обещан
рай.
Prachy
jsou
pravda,
obsah
je
forma
Деньги
– это
правда,
содержание
– это
форма,
A
drzá
lež
je
propříště
norma.
А
наглая
ложь
– отныне
норма.
Do
mozku
vrtá
skutečnost
krutá,
že
padl
stín
na
můj
kraj.
В
мозг
вгрызается
жестокая
реальность,
что
тень
пала
на
мой
край.
Zavři
oči
a
poslouchej.
Na
chvíli
tu
budu
s
tebou.
Закрой
глаза
и
слушай.
На
мгновение
я
буду
с
тобой.
Peníze,
peníze
hýbou
světem.
Деньги,
деньги
правят
миром.
Přidej
se
a
pak
kulometem
Присоединяйся,
и
тогда
из
пулемета
Smíš
určovat
právo.
Сможешь
вершить
правосудие.
Musíš
si
vybrat
tu
správnou
stranu.
Ты
должен
выбрать
правильную
сторону.
Souhlasit
a
jít,
nebo
dostaneš
ránu.
Согласиться
и
идти,
или
получишь
удар.
Nechtěj
myslet
hlavou.
Не
вздумай
думать
головой.
Můžeme
si
dopřát
výdobytky
doby
Мы
можем
позволить
себе
достижения
времени,
A
do
půllitru
syčíme
slova
plná
zloby.
И
в
пол-литра
шипим
слова,
полные
злобы.
Jedovatý
plivanec
se
stává
důkazem.
Ядовитый
плевок
становится
доказательством.
Ten
tohle
má
a
ten
má
ještě
víc!
У
этого
есть
это,
а
у
того
еще
больше!
"A
já
to
chci
taky!",
se
řve
z
plných
plic.
"И
я
тоже
это
хочу!",
кричат
во
все
горло.
Co
nás
čeká?
Kam
nás
donese
řeka?
Что
нас
ждет?
Куда
нас
несет
река?
Kam
kráčí
naše
zem?
Куда
идет
наша
земля?
Neboj
se,
už
tě
nechci
trápit.
Možná
to
tak
bude
lepší.
Не
бойся,
я
больше
не
хочу
тебя
мучить.
Возможно,
так
будет
лучше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Landa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.