Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chtěla
strašně
ho
chtěla,
Sie
wollte
ihn
schrecklich,
sie
wollte
ihn,
že
je
vrah
nevěděla.
dass
er
ein
Mörder
ist,
wusste
sie
nicht.
U
baru
stál
a
na
ní
se
smál.
An
der
Bar
stand
er
und
lächelte
sie
an.
Teplo
vniká
do
těla.
Wärme
dringt
in
den
Körper
ein.
Hudba
pomalu
ztichá,
Die
Musik
wird
langsam
leise,
Cosi
u
srdce
píchá
Etwas
sticht
beim
Herzen,
Jako
bych
tě
znala
spoustu
let,
Als
kennte
sie
ihn
schon
seit
vielen
Jahren,
Ona
jen
tiše
vzdychá.
Sie
seufzt
nur
leise.
Knírek,
slamáček,
z
doutníku
dým,
Schnurrbart,
Strohhut,
Zigarrenrauch,
Je
to
vrah
slečinko
nechoďte
s
ním,
Er
ist
ein
Mörder,
Fräulein,
gehen
Sie
nicht
mit
ihm,
Kde
sranda
končí,
průser
začíná,
Wo
der
Spaß
aufhört,
beginnt
der
Schlamassel,
Strašnej
řev,
černá
krev,
Schrecklicher
Schrei,
schwarzes
Blut,
Tráva
je
peřina
studená,
pitomá.
Das
Gras
ist
ein
Federbett,
kalt
und
elend.
Svět
se
s
ní
jenom
točí,
Die
Welt
dreht
sich
nur
mit
ihr,
Pro
jeho
hezký
oči.
Wegen
seiner
schönen
Augen.
Vyšli
ven
na
vzduch
tam
prej
bude
Sie
gingen
raus
an
die
Luft,
dort
wär's
wohl
On
k
lesu
směle
vykročí.
Er
schritt
kühn
zum
Wald.
Na
trávu
jí
pak
skolí,
Aufs
Gras
wirft
er
sie
dann
nieder,
To
jí
příjemně
bolí,
Das
tut
ihr
angenehm
weh,
Rudý
rty
zašeptaly
do
noci,
Rote
Lippen
flüsterten
in
die
Nacht,
že
prej
může
cokoliv.
dass
er
wohl
alles
dürfe.
Knírek,
slamáček,
z
doutníku
dým,
Schnurrbart,
Strohhut,
Zigarrenrauch,
Je
to
vrah
slečinko
nechoďte
s
ním,
Er
ist
ein
Mörder,
Fräulein,
gehen
Sie
nicht
mit
ihm,
Kde
sranda
končí,
průser
začíná,
Wo
der
Spaß
aufhört,
beginnt
der
Schlamassel,
Strašnej
řev,
černá
krev,
Schrecklicher
Schrei,
schwarzes
Blut,
Tráva
je
peřina
studená,
pitomá.
Das
Gras
ist
ein
Federbett,
kalt
und
elend.
Chtěla
strašně
ho
chtěla,
Sie
wollte
ihn
schrecklich,
sie
wollte
ihn,
že
je
vrah
nevěděla,
dass
er
ein
Mörder
ist,
wusste
sie
nicht.
Tak
nad
ní
stál
a
tiše
se
smál
So
stand
er
über
ihr
und
lächelte
leise,
Cosi
vniká
do
těla.
Etwas
dringt
in
den
Körper
ein.
Do
břicha
se
dýka
noří,
In
den
Bauch
bohrt
sich
der
Dolch,
Romantika
se
boří,
Die
Romantik
zerbricht,
Slinivka
játra
a
fuj
a
tak
dál
Bauchspeicheldrüse,
Leber
und
pfui
und
so
weiter,
Křiku
jako
když
hoří.
Geschrei,
als
ob
es
brennt.
Knírek,
slamáček,
z
doutníku
dým,
Schnurrbart,
Strohhut,
Zigarrenrauch,
Je
to
vrah
slečinko
nechoďte
s
ním,
Er
ist
ein
Mörder,
Fräulein,
gehen
Sie
nicht
mit
ihm,
Kde
sranda
končí,
průser
začíná,
Wo
der
Spaß
aufhört,
beginnt
der
Schlamassel,
Strašnej
řev,
černá
krev,
Schrecklicher
Schrei,
schwarzes
Blut,
Tráva
je
peřina
studená,
pitomá.
Das
Gras
ist
ein
Federbett,
kalt
und
elend.
Zas
tu
svini
nechytly,
Wieder
haben
sie
das
Schwein
nicht
gefasst,
Zabil
a
už
je
v
pytli,
Er
hat
getötet
und
ist
schon
weg,
Pálivej
polibek
na
dobrou
noc,
Ein
brennender
Kuss
zur
guten
Nacht,
Ještě
než
na
to
vlítli.
Noch
bevor
sie
zur
Sache
kamen.
Holky
nevěřte
slibu,
Mädels,
glaubt
keinem
Versprechen,
Děláte
velkou
chybu,
Ihr
macht
einen
großen
Fehler,
Někde
pak
v
noci
v
cizí
moci,
Irgendwo
dann
nachts
in
fremder
Gewalt,
Knírek,
slamáček,
z
doutníku
dým,
Schnurrbart,
Strohhut,
Zigarrenrauch,
Je
to
vrah
slečinko
nechoďte
s
ním,
Er
ist
ein
Mörder,
Fräulein,
gehen
Sie
nicht
mit
ihm,
Kde
sranda
končí,
průser
začíná,
Wo
der
Spaß
aufhört,
beginnt
der
Schlamassel,
Strašnej
řev,
černá
krev,
Schrecklicher
Schrei,
schwarzes
Blut,
Tráva
je
peřina
studená,
pitomá.
Das
Gras
ist
ein
Federbett,
kalt
und
elend.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Landa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.