Daniel Landa - Vrana - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Daniel Landa - Vrana




Vrana
Crow
Taková dírka menší než halíř.
Such a tiny hole smaller than a dime.
Takový zčernalý malinký nic.
Such a tiny blackened nothing.
Obraz, co maloval úchylnej malíř,
A picture a perverse painter painted,
Zátiší s postavou u popelnic.
Still life with a figure by the dustbins.
Asfalt ti vychází naproti vstříc,
Asphalt rushes to meet you,
Není co dodat ani není co říct.
Nothing to add, nothing to say.
Malý srdíčko v těle chce na poplach bít,
A small heart in a body wants to sound the alarm,
A tobě ňák nejde pochopit, že musíš jít.
And you can't quite grasp that you have to go.
Do uší doléhaj chvatný kroky,
Hasty steps reach your ears,
Blikání majáků neruší klid.
Flashing lights don't disturb the peace.
Život si odtéká do blízký stoky.
Life flows away into a nearby drain.
Je pozdě na plány, je pozdě snít.
Too late for plans, too late to dream.
Bohužel platí, že život je krátký,
Unfortunately, it's true that life is short,
Kdyby to šlo, sakra, obelhat čas.
If only it were possible, damn it, to cheat time.
Vrána dovede na chvíli zpátky
A crow will take you back for a while
A ty jako stín vrátíš se zas.
And you'll return as a shadow.
Vítr se zvedá a začíná vát,
The wind rises and begins to blow,
Vrána přilétá, zas můžeš vstát
The crow is already flying, you can rise again
A běžet jak šílenec tam, kam jsi chtěl,
And run like a madman to where you wanted to go,
Kéž bys tak ještě políbit směl.
If only you could kiss it.
A pak letíš dál a musíš se smát.
And then you fly on and you have to laugh.
Budou se divit a budou se bát.
They will be amazed and they will fear you.
Kde ses tu vzal, to snad šálí je zrak.
Where did you come from, your sight is deceptive.
A teď jsou košile rudý jak mák a jen tak.
And now your shirts are red as poppies, not just like that.
Vrána zas přilétá, ty musíš zpět,
The crow flies again, you have to go back,
Opustit navždy ten prašivej svět.
Leave that dusty world forever.
Navrať se tam, kde jsi dávno měl být,
Return to where you should have been long ago,
Jdi najít tajemství, co nesmíš prozradit.
Go find the secret you must not reveal.





Авторы: Daniel Landa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.