Текст и перевод песни Daniel Landa - Vrana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taková
dírka
menší
než
halíř.
Дырочка,
меньше
копейки.
Takový
zčernalý
malinký
nic.
Почерневшее
маленькое
ничто.
Obraz,
co
maloval
úchylnej
malíř,
Картина,
написанная
безумным
художником,
Zátiší
s
postavou
u
popelnic.
Натюрморт
с
фигурой
у
мусорных
баков.
Asfalt
ti
vychází
naproti
vstříc,
Асфальт
выходит
тебе
навстречу,
Není
co
dodat
ani
není
co
říct.
Нечего
добавить,
нечего
сказать.
Malý
srdíčko
v
těle
chce
na
poplach
bít,
Маленькое
сердечко
в
груди
хочет
бить
тревогу,
A
tobě
ňák
nejde
pochopit,
že
musíš
jít.
А
ты
никак
не
можешь
понять,
что
должна
идти.
Do
uší
doléhaj
chvatný
kroky,
В
уши
доносятся
торопливые
шаги,
Blikání
majáků
neruší
klid.
Мигание
маячков
не
нарушает
покой.
Život
si
odtéká
do
blízký
stoky.
Жизнь
утекает
в
ближайшую
канаву.
Je
pozdě
na
plány,
je
pozdě
snít.
Поздно
строить
планы,
поздно
мечтать.
Bohužel
platí,
že
život
je
krátký,
К
сожалению,
правда,
что
жизнь
коротка,
Kdyby
to
šlo,
sakra,
obelhat
čas.
Если
бы
можно
было,
черт
возьми,
обмануть
время.
Vrána
tě
dovede
na
chvíli
zpátky
Ворона
на
мгновение
вернет
тебя
назад,
A
ty
jako
stín
vrátíš
se
zas.
И
ты,
как
тень,
вернешься
опять.
Vítr
se
zvedá
a
začíná
vát,
Ветер
поднимается
и
начинает
дуть,
Vrána
už
přilétá,
zas
můžeš
vstát
Ворона
уже
прилетает,
ты
снова
можешь
встать
A
běžet
jak
šílenec
tam,
kam
jsi
chtěl,
И
бежать,
как
сумасшедшая,
туда,
куда
хотела,
Kéž
bys
jí
tak
ještě
políbit
směl.
Если
бы
ты
только
могла
ее
еще
поцеловать.
A
pak
letíš
dál
a
musíš
se
smát.
А
потом
летишь
дальше
и
должна
смеяться.
Budou
se
divit
a
budou
se
tě
bát.
Они
будут
удивляться
и
будут
тебя
бояться.
Kde
ses
tu
vzal,
to
snad
šálí
je
zrak.
Откуда
ты
взялась,
неужели
это
обман
зрения.
A
teď
jsou
košile
rudý
jak
mák
a
né
jen
tak.
А
теперь
рубашки
красные,
как
мак,
и
не
просто
так.
Vrána
zas
přilétá,
ty
musíš
zpět,
Ворона
снова
прилетает,
ты
должна
вернуться,
Opustit
navždy
ten
prašivej
svět.
Покинуть
навсегда
этот
гнилой
мир.
Navrať
se
tam,
kde
jsi
dávno
měl
být,
Вернись
туда,
где
ты
давно
должна
была
быть,
Jdi
najít
tajemství,
co
nesmíš
prozradit.
Иди
найди
тайну,
которую
не
должна
раскрывать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Landa
Альбом
Konec
дата релиза
05-05-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.