Daniel Landa - Zlaty drak - перевод текста песни на немецкий

Zlaty drak - Daniel Landaперевод на немецкий




Zlaty drak
Goldener Drache
Možná je to tak, možná to jsou drby.
Vielleicht ist es so, vielleicht sind es Gerüchte.
Zachytily vrby, že se zjevil Zlatý Drak.
Die Weiden haben es aufgeschnappt, dass der Goldene Drache erschienen ist.
Zlatý Drak je tu, jeho domovem je skála.
Der Goldene Drache ist hier, sein Zuhause ist der Fels.
Tak si panna přála, když ho vzbudit nechala.
So wünschte es sich die Jungfrau, als sie ihn wecken ließ.
pro to nevlastním pražádný důkaz.
Obwohl ich dafür keinerlei Beweis besitze.
Je to v pravdě neuvěřitelný úkaz.
Es ist wahrlich ein unglaubliches Phänomen.
Vládce všech tvorů, jako na potvoru.
Der Herrscher aller Kreaturen, wie zum Hohn.
Usadil ho na tu námi obydlenou horu.
Hat ihn auf diesem von uns bewohnten Berg angesiedelt.
Nehledej zatím skryté smysly.
Suche vorerst keine verborgenen Sinne.
chápu, že nevěříš na nesmysly.
Obwohl ich verstehe, dass du nicht an Unsinn glaubst.
jsem tací, pro nás nejsou draci.
Wir sind halt so, für uns gibt es keine Drachen.
Jenže zlatí draci nejsou ledajací.
Doch goldene Drachen sind nicht irgendwelche.
REF:
REF:
Když tomu věříte.
Wenn Ihr daran glaubt.
Pohleďte do oblak.
Blickt zu den Wolken empor.
Hvězdu spatříte
Einen Stern werdet Ihr erblicken
A s objeví se drak.
Und mit ihm erscheint der Drache.
Jasná Hvězda Panny
Der helle Stern der Jungfrau
Znova otevírá brány
Öffnet erneut die Tore
Dávné říše Zlaté časy/číše.
Des alten Reiches Goldene Zeiten/Kelch.
Nebere mi hlava,že tu u nás bydlí.
Ich fasse es nicht, dass er hier bei uns wohnt.
Fakt, že mává křídly, to je velmi dobrá zpráva.
Die Tatsache, dass er mit den Flügeln schlägt, das ist eine sehr gute Nachricht.
jsem blb tak cítím, jak se vlna vzdouvá.
Obwohl ich ein Trottel bin, spüre ich, wie die Welle anschwillt.
Obnoví se smlouva s nekonečným Bytím.
Der Vertrag mit dem unendlichen Sein wird erneuert werden.
Vím, že nevěříš, nehodlám se přít.
Ich weiß, dass du nicht glaubst, ich habe nicht vor zu streiten.
Dál s tím musím žít, někdy je to kříž.
Ich muss weiter damit leben, auch wenn es manchmal ein Kreuz ist.
I když se to nezdá, nedělám si psinu.
Auch wenn es nicht so scheint, ich mache keine Scherze.
Jenom říkám na rovinu, co zvěstuje hvězda
Ich sage nur offen heraus, was der Stern verkündet
Někdo rozumí, jiný to neumí.
Mancher versteht, ein anderer kann es nicht.
A zatím co spí, pár dalších to ví... a sní.
Und während sie schlafen, wissen es einige andere schon... und träumen.
REF:
REF:
Když tomu věříte.
Wenn Ihr daran glaubt.
Pohleďte do oblak.
Blickt zu den Wolken empor.
Hvězdu spatříte
Einen Stern werdet Ihr erblicken
A s objeví se drak.
Und mit ihm erscheint der Drache.
Jasná Hvězda Panny
Der helle Stern der Jungfrau
Znova otevírá brány
Öffnet erneut die Tore
Dávné říše Zlaté číše.
Des alten Reiches Goldener Kelch.





Авторы: Daniel Landa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.