Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
V
koupelně
se
ďábel
po
zdi
prohání,
Im
Badezimmer
jagt
der
Teufel
an
der
Wand
entlang,
Když
ruka
rozechvělá,
žiletku
rozpůlí.
Wenn
deine
zitternde
Hand
die
Rasierklinge
halbiert.
Jak
perly
na
zemi
vypadaj
prášky
rozsypaný
Wie
Perlen
auf
dem
Boden
sehen
die
verstreuten
Pillen
aus
A
kruhy
pod
vočima
řeknou,
že
už
je
po
vůli.
Und
die
Ringe
unter
deinen
Augen
sagen,
dass
dein
Wille
gebrochen
ist.
Je
čas
odejít!
Es
ist
Zeit
zu
gehen!
Marný
bylo
jeho
přemlouvání
ať
ještě
chvílí
počkáš,
Vergeblich
war
sein
Überreden,
dass
du
noch
einen
Moment
warten
sollst,
Spirála
skončila
bylo
toho
dost.
Die
Spirale
ist
zu
Ende,
es
war
genug.
Vypadáš
komicky,
jak
figurka
z
Moliera,
Du
siehst
komisch
aus,
wie
eine
Figur
von
Molière,
Jen
tady
chybí
sranda
a
chybí
radost.
Nur
fehlt
hier
der
Spaß
und
die
Freude
fehlt.
Je
čas
odejít!
Es
ist
Zeit
zu
gehen!
A
slzy
rozmazávej
dopis
na
rozloučenou,
Und
Tränen
verschmieren
den
Abschiedsbrief,
Až
ho
otec
bude
číst,
tak
už
tě
nezbije.
Wenn
dein
Vater
ihn
liest,
wird
er
dich
nicht
mehr
schlagen.
Kámoši
to
nezapijou,
protože
žádný
nemáš,
Die
Kumpels
werden
nicht
darauf
anstoßen,
weil
du
keine
hast,
Ať
jdou
všichni
do
háje,
umírat
těžký
je.
Sollen
alle
zum
Teufel
gehen,
sterben
ist
schwer.
Je
čas
odejít!
Es
ist
Zeit
zu
gehen!
Vždycky
jsi
chtěl
bejt
rytířem,
jak
jejich
jízda
železná,
Du
wolltest
immer
ein
Ritter
sein,
wie
ihr
eiserner
Ritt,
Tvrdá
je
realita,
troska
zbyla
z
toho
snu.
Hart
ist
die
Realität,
ein
Wrack
blieb
von
diesem
Traum.
A
tak
se
klížej
voči,
k
předlouhýmu
spánku,
Und
so
fallen
dir
die
Augen
zu,
für
einen
sehr
langen
Schlaf,
Co
jak
tečka
zakončí
řadu
dlouhejch
dnů.
Der
wie
ein
Punkt
die
Reihe
langer
Tage
beendet.
Je
čas
odejít!
Es
ist
Zeit
zu
gehen!
Tak
zkus
bejt
aspoň
jednou
rytířem,
a
řež
se
v
bitvě
prohraný,
Also
versuch,
wenigstens
einmal
ein
Ritter
zu
sein,
und
schlag
dich
in
der
verlorenen
Schlacht,
Zkus
znova
vykročit,
sil
máš
ještě
dost.
Versuch,
wieder
loszugehen,
Kraft
hast
du
noch
genug.
Neboj!
Bude
hůř,
tak
si
šetři
bolest,
Keine
Angst!
Es
wird
schlimmer
werden,
also
spar
dir
den
Schmerz,
Pro
smrt
si
hošíku
nevyrost.
Zum
Sterben,
Mädchen,
bist
du
nicht
herangewachsen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Landa
Альбом
Valcik
дата релиза
15-09-1993
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.