Daniel Landa - Certi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Daniel Landa - Certi




Certi
Certi
Zjevil se mi k večeru a doufal, že mu sežeru
He appeared to me in the evening and hoped I would swallow his line
Vtip, že je ďábel sám a jsem v řiti, mně chytí.
He joked that he was the devil himself and I would be in trouble if he caught me.
Vida toho chcípáka! Snad myslí, že naláká,
Look at that deadbeat! Does he think he can lure me in
Když roh mu trčí z hlavy a on tvrdí, že je pravý.
When his horn is sticking out of his head and he claims to be real.
Přísahám, že jsem ďábel sám, tak nezdržuj!
I swear, I am the devil himself, so don't delay!
Půjdem spolu, do pekel dolu!
We'll go together, down to hell!
Říkal si Lucifer a tvrdil, že to není fér,
He called himself Lucifer and claimed that it was not fair
Když s ním nechci jít. Na to se v pekle tvářej vztekle.
When I didn't want to go with him. That would make him angry in hell.
Tak mně teda přesvědčí, že nejde jenom vo řeči.
So let him convince me that it's not just talk.
Že je to čert pravej, špinavej a trvdohlavej!
That he's a real devil, filthy and stubborn!
Sakra co chceš víc ještě k tomu říc! Fakt jsem čert!
What the hell else do you want me to say? I'm really the devil!
A jako důkaz mám z pekla průkaz!
And as proof, I have a pass from hell!
Pak mi podal černou knížku a bylo mu do breku!
Then he handed me a black book and he was so upset!
Na obalu vyryto velký zlatý kopyto.
On the cover was engraved a large golden hoof.
Uvnitř fotka satanáše ve svátečním vobleku!
Inside was a photo of Satan in a holiday suit!
Bylo mi ho líto, vypadal jak úplnej blbbec.
I felt sorry for him, he looked like a complete idiot.
Nešťastně tam v koutě stál a ho vlastně litoval!
He stood in the corner unhappily and I felt sorry for him!
Po tváři mu proudem tekly slzy no to brzy!
Tears were streaming down his face - oh snap!
Podal jsem mu kapesník, čert jenom sklesle pípnul "dík"
I handed him a tissue, the devil just whimpered "thanks"
Možná, že byl z formy a vymknul se mu z normy.
Maybe he was out of shape and I got out of his way.
Zpátky sám asi jít zas mám. Do pekla, dolů.
I guess I'll have to go back home. To hell, down below.
Ale co řeknou, ty se tam vzteknou!
But what will they say, they'll be mad!
Znám je víš, to ty netušíš. Můj šéf je ras.
You know them, you have no idea. My boss is a devil.
Ale snad to ňák pude! Dobrý to bude!
But maybe it'll work out! It'll be good!
Potom vzal to hopem, totiž proletěl mi stropem.
Then he took off, flew through my ceiling.
Tak jsem, ještě v šoku skrz tu díru cejtil síru.
So I, still in shock, could smell sulfur through the hole.
Von fakt asi nekecal, sám Lucifer mi v bytě stál.
He probably wasn't kidding, Lucifer himself was standing in my apartment.
Vod doby stonám a jenom dobrý skutky konám.
Since then I've been moaning and I only do good deeds.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.