Текст и перевод песни Daniel Landa - Sance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
tak
jsem
vděčnej
za
tu
šanci
И
так
я
благодарен
за
этот
шанс,
že
přijde
po
životě
ráj
что
после
жизни
будет
рай,
Kde
ti
suchou
deku
daj.
Где
тебе
дадут
сухое
одеяло.
A
snad
tam
budou
pěkný
stromy
И,
надеюсь,
там
будут
красивые
деревья
A
čistý
záchody
- to
mám
rád.
И
чистые
туалеты
- это
я
люблю.
A
když
nic
není,
tak
co
to
změní?
А
если
ничего
нет,
что
это
изменит?
Já
se
obávám
že
nic.
Боюсь,
что
ничего.
Všechno
má
svůj
rub
i
líc.
У
всего
есть
своя
изнанка
и
лицо.
Ale
tu
šanci,
tu
si
prostě
nedám
vzít.
Но
этот
шанс
я
у
себя
не
отниму.
Pěkná
šlupka,
stříbrný
čtverečky.
Красивая
обертка,
серебряные
квадратики.
V
hlavě
mi
zvoněj
malinkatý
zvonečky.
В
голове
у
меня
звенят
маленькие
колокольчики.
Uprostřed
šrotu
mám
zutou
botu
Посреди
хлама
у
меня
обута
нога,
A
rozjímám
o
životu.
И
я
размышляю
о
жизни.
(Ale
dyť
já
vim,
že
o
životě!)
(Но
ведь
я
знаю,
что
о
жизни!)
Je
to
dobrý,
ještě
dejchám
Всё
хорошо,
я
ещё
дышу,
života
se
neostejchám.
жизни
не
стыжусь.
Noc
se
chýlí
zvolna
k
ránu.
Ночь
медленно
склоняется
к
утру.
Jestlipak
se
vodsaď
ještě
dostanu?
Выберусь
ли
я
ещё
отсюда?
A
tak
jsem
vděčnej
za
tu
šanci
И
так
я
благодарен
за
этот
шанс,
že
přijde
po
životě
ráj
что
после
жизни
будет
рай,
Kde
ti
suchou
deku
daj.
Где
тебе
дадут
сухое
одеяло.
A
snad
tam
budou
pěkný
stromy
И,
надеюсь,
там
будут
красивые
деревья
A
čistý
záchody
- to
mám
rád.
И
чистые
туалеты
- это
я
люблю.
A
když
nic
není
tak
co
to
změní?
А
если
ничего
нет,
что
это
изменит?
Já
se
obávám
že
nic.
Боюсь,
что
ничего.
Všechno
má
svůj
rub
i
líc.
У
всего
есть
своя
изнанка
и
лицо.
Ale
tu
šanci,
tu
si
prostě
nedám
vzít.
Но
этот
шанс
я
у
себя
не
отниму.
Kde
je
anděl?
A
nebo
saniťák?
Где
ангел?
Или
санитар?
Nebo
hasič?
Ať
je
to
tak
nebo
tak
Или
пожарный?
Так
или
иначе,
Hasič,
anděl,
saniťák
nebo
čert
Пожарный,
ангел,
санитар
или
чёрт,
Hlavně,
že
to
neni
třeba
finančák.
Главное,
чтобы
это
не
был
налоговый
инспектор.
A
tak
tu
vadnu,
už
je
mi
zima
И
вот
я
вяну,
мне
уже
холодно,
A
maličkosti
už
mě
nezajímaj.
И
мелочи
меня
уже
не
волнуют.
Smrdí
tu
benzín,
ale
nezoufám
Пахнет
бензином,
но
я
не
отчаиваюсь,
Neboť
dokud
dejchám
pořád
doufám.
Ведь
пока
дышу,
всё
ещё
надеюсь.
A
tak
jsem
vděčnej
za
tu
šanci
И
так
я
благодарен
за
этот
шанс,
že
přijde
po
životě
ráj
что
после
жизни
будет
рай,
Kde
ti
suchou
deku
daj.
Где
тебе
дадут
сухое
одеяло.
A
snad
tam
budou
pěkný
stromy
И,
надеюсь,
там
будут
красивые
деревья
A
čistý
záchody
- to
mám
rád.
И
чистые
туалеты
- это
я
люблю.
A
když
nic
není
tak
co
to
změní?
А
если
ничего
нет,
что
это
изменит?
Já
se
obávám
že
nic.
Боюсь,
что
ничего.
Všechno
má
svůj
rub
i
líc.
У
всего
есть
своя
изнанка
и
лицо.
Ale
tu
šanci,
tu
si
prostě
nedám
vzít.
Но
этот
шанс
я
у
себя
не
отниму.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Landa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.