Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
to
jak
noc
Es
ist
wie
Nacht
Nebo
jak
nejhorší
den
Oder
wie
der
schlimmste
Tag
Je
to
jak
ztracenej
dech
Es
ist
wie
verlorener
Atem
Jak
hodně
děsivej
sen
Wie
ein
sehr
beängstigender
Traum
Je
to
jak
tma
Es
ist
wie
Dunkelheit
Jako
když
není
co
říct
Als
ob
es
nichts
zu
sagen
gibt
Ten
pocit
většina
zná
Dieses
Gefühl
kennen
die
meisten
Je
černá
díra
a
nic
Ist
ein
schwarzes
Loch
und
nichts
Je
to
jak
děs
Es
ist
wie
Grauen
Je
to
jak
hlubokej
pád
Es
ist
wie
ein
tiefer
Fall
Jak
třísky
pod
nehtama
Wie
Splitter
unter
den
Nägeln
Jako
když
nedaj
ti
plat
Als
ob
man
dir
keinen
Lohn
gibt
Je
to
jak
dna
Es
ist
wie
Gicht
Jako
když
mučí
tě
kat
Als
ob
der
Henker
dich
foltert
Ten
pocit
většina
zná
Dieses
Gefühl
kennen
die
meisten
A
nikdo
nemá
ho
rád
Und
niemand
mag
es
Vstávej
a
jdi
dál
Steh
auf
und
geh
weiter
Máš
na
to
ty
jsi
král
Du
schaffst
das,
du
bist
die
Königin
černý
mraky
přejdou
Die
schwarzen
Wolken
ziehen
vorbei
Tak
né
abys
to
vzdal
Also
gib
nicht
auf
Vstávej
a
jdi
dál
Steh
auf
und
geh
weiter
Máš
na
to
ty
jsi
král
Du
schaffst
das,
du
bist
die
Königin
Každej
mrak
se
vyprší
Jede
Wolke
regnet
sich
aus
Né
abys
to
vzdal
Gib
nicht
auf
Né
abys
to
vzdal
Gib
nicht
auf
Je
to
jak
když
sebou
švihneš
Es
ist,
als
ob
du
dich
hinschlägst
Jako
když
se
zlomíš
v
zádech
Als
ob
du
dir
den
Rücken
brichst
Je
to
jako
černý
černo
Es
ist
wie
tiefstes
Schwarz
Jako
smutek
ve
všech
pádech
Wie
Traurigkeit
in
jeder
Form
Jako
když
se
ztrácíš
Als
ob
du
dich
verlierst
Jak
když
náhle
vykrvácíš
Als
ob
du
plötzlich
verblutest
Jako
krupobití
v
srdci
Wie
Hagelschlag
im
Herzen
Předtím
než
se
skácíš
Bevor
du
umfällst
Jako
když
se
řízneš
Als
ob
du
dich
schneidest
Když
si
v
lokti
zlomíš
ruku
Wenn
du
dir
den
Arm
am
Ellbogen
brichst
Je
to
jako
ježek
v
břiše
Es
ist
wie
ein
Igel
im
Bauch
Nebo
rybí
kůstka
v
krku
Oder
eine
Fischgräte
im
Hals
Jako
když
se
vzbudíš
Als
ob
du
aufwachst
Vůbec
nevíš
co
se
děje
Und
überhaupt
nicht
weißt,
was
los
ist
Je
to
jako
když
ti
píchnou
Es
ist,
als
ob
man
dir
injiziert
Sloní
dávku
beznaděje
Eine
Elefantendosis
Hoffnungslosigkeit
Vstávej
a
jdi
dál
Steh
auf
und
geh
weiter
Máš
na
to
ty
jsi
král
Du
schaffst
das,
du
bist
die
Königin
černý
mraky
přejdou
Die
schwarzen
Wolken
ziehen
vorbei
Tak
né
abys
to
vzdal
Also
gib
nicht
auf
Vstávej
a
jdi
dál
Steh
auf
und
geh
weiter
Máš
na
to
ty
jsi
král
Du
schaffst
das,
du
bist
die
Königin
Každej
mrak
se
vyprší
Jede
Wolke
regnet
sich
aus
Né
abys
to
vzdal
Gib
nicht
auf
Né
abys
to
vzdal
Gib
nicht
auf
Je
to
jako
kámen
v
botě
Es
ist
wie
ein
Stein
im
Schuh
Jako
zanícená
rána
Wie
eine
entzündete
Wunde
Jak
když
uletěly
včely
Als
ob
die
Bienen
weggeflogen
sind
Jako
facka
hnedle
z
rána
Wie
eine
Ohrfeige
gleich
am
Morgen
Jak
když
bouchne
srdce
Als
ob
das
Herz
explodiert
Jak
když
vyhasne
tvůj
plamen
Als
ob
deine
Flamme
erlischt
Je
to
temný
jako
peklo
Es
ist
dunkel
wie
die
Hölle
A
těžký
jako
kámen
Und
schwer
wie
ein
Stein
Jako
válka
v
hlavě
Wie
Krieg
im
Kopf
Jako
dar
od
nepřítele
Wie
ein
Geschenk
vom
Feind
Je
to
jedovatej
odpad
Es
ist
giftiger
Abfall
Jsou
to
hřeby
v
těle
Es
sind
Nägel
im
Körper
Jako
kocovina
Wie
ein
Kater
Jako
rozdrcený
střepy
Wie
zertrümmerte
Scherben
Je
to
černý
jako
šmouha
Es
ist
schwarz
wie
eine
Schliere
Opak
slova
touha
Das
Gegenteil
des
Wortes
Sehnsucht
Vstávej
a
jdi
dál
Steh
auf
und
geh
weiter
Máš
na
to
ty
jsi
král
Du
schaffst
das,
du
bist
die
Königin
černý
mraky
přejdou
Die
schwarzen
Wolken
ziehen
vorbei
Tak
né
abys
to
vzdal
Also
gib
nicht
auf
Vstávej
a
jdi
dál
Steh
auf
und
geh
weiter
Máš
na
to
ty
jsi
král
Du
schaffst
das,
du
bist
die
Königin
Každej
mrak
se
vyprší
Jede
Wolke
regnet
sich
aus
Né
abys
to
vzdal
Gib
nicht
auf
Né
abys
to
vzdal
Gib
nicht
auf
Né
abys
to
vzdal
Gib
nicht
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Landa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.