Текст и перевод песни Daniel Lavoie feat. Hiba Tawaji - Le procès (extrait du spectacle «Notre Dame de Paris 2017») - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le procès (extrait du spectacle «Notre Dame de Paris 2017») - Live
The Trial (excerpt from the show "Notre Dame de Paris 2017") - Live
C'est
un
mot
qu'on
dirait
inventé
pour
elle
A
word
that
seems
to
have
been
invented
just
for
her
Quand
elle
danse
et
qu'elle
met
son
corps
à
jour
When
she
dances
and
shows
off
her
body
Un
oiseau
qui
étend
ses
ailes
pour
s'envoler
A
bird
that
spreads
its
wings
to
fly
Alors
je
sens
l'enfer
s'ouvrir
sous
mes
pieds
Then
I
feel
hell
opening
up
beneath
my
feet
J'ai
posé
mes
yeux
sous
sa
robe
de
gitane
I
laid
my
eyes
under
her
gypsy
dress
A
quoi
me
sert
encore
de
prier
Notre-Dame
What
is
the
use
of
praying
to
Our
Lady
Est
celui
qui
lui
jettera
la
première
pierre
Would
be
the
first
to
cast
a
stone
at
her
Celui-là
ne
mérite
pas
d'être
sur
terre
That
person
does
not
deserve
to
be
on
earth
Ô
Lucifer!
Oh
laisse-moi
rien
qu'une
fois
O
Lucifer!
Oh
just
let
me
for
once
Glisser
mes
doigts
dans
les
cheveux
d'Esméralda
Run
my
fingers
through
Esmerelda's
hair
Est-ce
le
diable
qui
s'est
incarné
en
elle
Is
it
the
devil
who
has
become
incarnate
within
her
Pour
détourner
mes
yeux
du
Dieu
éternel
To
turn
my
eyes
away
from
the
eternal
God
Qui
a
mis
dans
mon
être
ce
désir
charnel
Who
has
put
this
carnal
desire
within
my
being
Pour
m'empêcher
de
regarder
vers
le
Ciel
To
keep
me
from
looking
to
Heaven
above
Elle
porte
en
elle
le
péché
originel
She
carries
within
her
the
original
sin
La
désirer
fait-il
de
moi
un
criminel
Does
desiring
her
make
me
a
criminal
Qu'on
prenait
pour
une
fille
de
joie,
une
fille
de
rien
Who
was
thought
to
be
a
woman
of
joy,
a
woman
of
nothing
Semble
soudain
porter
la
croix
du
genre
humain
Suddenly
seems
to
bear
the
cross
of
mankind
Ô
Notre-Dame!
Oh
laisse-moi
rien
qu'une
fois
O
Our
Lady!
Oh
let
me,
just
once
Pousser
la
porte
du
jardin
d'Esméralda
Push
open
the
door
to
Esmerelda's
garden
Malgré
ses
grands
yeux
noirs
qui
vous
ensorcellent
Despite
her
big
black
eyes
that
cast
a
spell
on
you
La
demoiselle
serait-elle
encore
pucelle
Could
the
young
woman
still
be
a
virgin
Quand
ses
mouvements
me
font
voir
monts
et
merveilles
When
her
movements
make
me
see
mountains
and
wonders
Sous
son
jupon
aux
couleurs
de
l'arc-en-ciel
Under
her
petticoat
in
the
colors
of
the
rainbow
Ma
dulcinée
laissez-moi
vous
être
infidèle
My
sweet,
let
me
be
unfaithful
to
you
Avant
de
vous
avoir
mené
jusqu'à
l'autel
Before
I
have
taken
you
to
the
altar
Est
l'homme
qui
détournerait
son
regard
d'elle
Would
be
the
man
who
could
look
away
from
her
Sous
peine
d'être
changé
en
statue
de
sel
Under
threat
of
being
turned
into
a
pillar
of
salt
Ô
Fleur-de-Lys,
je
ne
suis
pas
homme
de
foi
O
Fleur-de-Lys,
I
am
not
a
man
of
faith
J'irai
cueillir
la
fleur
d'amour
d'Esméralda
I
will
go
and
pluck
the
flower
of
love
from
Esmerelda
J'ai
posé
mes
yeux
sous
sa
robe
de
gitane
I
laid
my
eyes
under
her
gypsy
dress
A
quoi
me
sert
encore
de
prier
Notre-Dame
What
is
the
use
of
praying
to
Our
Lady
Est
celui
qui
lui
jettera
la
première
pierre
Would
be
the
first
to
cast
a
stone
at
her
Celui-là
ne
mérite
pas
d'être
sur
terre
That
person
does
not
deserve
to
be
on
earth
O
Lucifer!
Oh
laisse-moi
rien
qu'une
fois
O
Lucifer!
Oh
just
let
me
for
once
Glisser
mes
doigts
dans
les
cheveux
d'Esméralda
Run
my
fingers
through
Esmerelda's
hair
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.