Текст и перевод песни Daniel Lavoie - Avec le temps
Léo
Ferré
- Avec
le
temps
(1970)
Léo
Ferré
- With
Time
(1970)
Avec
le
temps...
With
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
time,
everything
fades
On
oublie
le
visage
et
l'on
oublie
la
voix
The
face
and
voice
are
forgotten
Le
coeur,
quand
ça
bat
plus,
c'est
pas
la
peine
d'aller
When
the
heart
no
longer
beats,
there's
no
use
searching
Chercher
plus
loin,
faut
laisser
faire
et
c'est
très
bien
Further
on,
let
it
go,
it's
for
the
best
Avec
le
temps...
With
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
time,
everything
fades
L'autre
qu'on
adorait,
qu'on
cherchait
sous
la
pluie
The
other
we
adored,
sought
in
the
rain
L'autre
qu'on
devinait
au
détour
d'un
regard
The
other
we
guessed
at
the
turn
of
a
glance
Entre
les
mots,
entre
les
lignes
et
sous
le
fard
Between
the
words,
between
the
lines,
and
beneath
the
makeup
D'un
serment
maquillé
qui
s'en
va
faire
sa
nuit
Of
a
painted-on
vow
that
goes
off
to
make
its
night
Avec
le
temps
tout
s'évanouit
With
time,
all
vanishes
Avec
le
temps...
With
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
time,
everything
fades
Même
les
plus
chouettes
souvenirs
ça
t'as
une
de
ces
gueules
Even
the
cutest
memories,
they
get
these
mugs
A
la
Galerie
je
farfouille
dans
les
rayons
de
la
mort
At
the
Gallery,
I
rummage
through
the
death
rays
Le
samedi
soir
quand
la
tendresse
s'en
va
tout
seule
On
Saturday
night
when
tenderness
goes
away
on
its
own
Avec
le
temps...
With
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
time,
everything
fades
L'autre
à
qui
l'on
croyait
pour
un
rhume,
pour
un
rien
The
other
we
believed
for
a
cold,
for
nothing
L'autre
à
qui
l'on
donnait
du
vent
et
des
bijoux
The
other
to
whom
we
gave
wind
and
jewels
Pour
qui
l'on
eût
vendu
son
âme
pour
quelques
sous
For
whom
we
would
have
sold
our
souls
for
a
few
pennies
Devant
quoi
l'on
se
traînait
comme
traînent
les
chiens
Before
whom
we
crawled
like
dogs
do
Avec
le
temps,
va,
tout
va
bien
With
time,
everything
is
fine
Avec
le
temps...
With
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
time,
everything
fades
On
oublie
les
passions
et
l'on
oublie
les
voix
We
forget
the
passions
and
we
forget
the
voices
Qui
vous
disaient
tout
bas
les
mots
des
pauvres
gens
Who
told
you
softly
the
words
of
the
poor
Ne
rentre
pas
trop
tard,
surtout
ne
prends
pas
froid
Don't
come
back
too
late,
especially
don't
catch
a
cold
Avec
le
temps...
With
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
time,
everything
fades
Et
l'on
se
sent
blanchi
comme
un
cheval
fourbu
And
we
feel
washed
out
like
a
broken-down
horse
Et
l'on
se
sent
glacé
dans
un
lit
de
hasard
And
we
feel
frozen
in
a
random
bed
Et
l'on
se
sent
tout
seul
peut-être
mais
peinard
And
we
feel
all
alone,
maybe,
but
at
ease
Et
l'on
se
sent
floué
par
les
années
perdues
And
we
feel
cheated
by
the
wasted
years
Alors
vraiment
Then
really
Avec
le
temps
on
n'aime
plus.
With
time,
we
no
longer
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Léo Ferré
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.