Daniel Lavoie - Ce monde sans issue - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daniel Lavoie - Ce monde sans issue




Pleure un peu, pleure ta tête, ta tête de vie
Плачь немного, оплакивай свою голову, свою жизненную голову
Dans le feu des épées de vent dans tes cheveux
В огне мечей ветра в твоих волосах
Parmi les éclats sourds de béton sur tes parois
Среди глухих осколков бетона на твоих стенах.
Sur tes parois
На твоих стенах
Ta longue et bonne tête de la journée
Твоя долгая и хорошая голова за день
Ta tête de pluie enseignante
Твоя Учительская голова от дождя
Et pelures et callosités
И кожные покровы и мозоли
Ta tête de mort, ta tête de mort
Твоя Мертвая голова, твоя Мертвая голова
Que je meure ici au cœur de la cible
Пусть я умру здесь, в сердце цели
Au cœur des hommes et des horaires
В основе мужчин и графиков
Que je meure ici au cœur de la cible
Пусть я умру здесь, в сердце цели
Au cœur des hommes
В сердцах мужчин
Et ne pouvant plus me réfugier en Solitude
И я больше не могу найти убежище в одиночестве
Ni remuer la braise dans le bris du silence
Ни ворошить угли в тишине, нарушающей тишину
Ni ouvrir la paupière ainsi
Ни открыть веко, а также
Qu'un départ d'oiseau dans la savane
Что птичий вылет в саванне
Car il n'y a plus un seul endroit
Потому что больше нет ни одного места
De la chair de solitude qu ne soit meurtri
От плоти одиночества, которая не пострадала
Même les mots que j'invente
Даже слова, которые я придумываю
Ont leur petite aigrette de chair bleuie
Есть их маленькая голубоватая цапля
Que je meure ici au cœur de la cible
Пусть я умру здесь, в сердце цели
Au cœur des hommes et des horaires
В основе мужчин и графиков
Que je meure ici au cœur de la cible
Пусть я умру здесь, в сердце цели
Souvenirs, souvenirs, maison lente
Воспоминания, воспоминания, медленный дом
Un cours d'eau me traverse
Через меня течет ручей.
Je sais, c'est la Nord de mon enfance
Я знаю, это север моего детства.
Avec ses mains d'obscure tendresse
Своими руками с неясной нежностью
Qui voletaient sur mes épaules
Которые летели на моих плечах
Ses mains de latitude, de plénitude
Его руки широты, полноты
Et mes vingt ans et quelques dérivent
И мои двадцать с небольшим лет дрейфуют
Au gré des avenirs mortes, mes nuques
По воле мертвых будущих, мои затылки
Dans le vide, dans le vide
В пустоте, в пустоте
Que je meure ici au cœur de la cible
Пусть я умру здесь, в сердце цели
Au cœur des hommes et des horaires
В основе мужчин и графиков
Que je meure ici au cœur de la cible
Пусть я умру здесь, в сердце цели
Au cœur des hommes
В сердцах мужчин
Que je meure ici au cœur de la cible
Пусть я умру здесь, в сердце цели
Au cœur des hommes et des horaires
В основе мужчин и графиков
Que je meure ici au cœur de la cible
Пусть я умру здесь, в сердце цели
Au cœur des hommes
В сердцах мужчин





Авторы: Gaston Miron, Gilles Belanger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.