Daniel Lavoie feat. Catherine Major - Je pensais pas - перевод текста песни на немецкий

Je pensais pas - Daniel Lavoie , Catherine Major перевод на немецкий




Je pensais pas
Ich dachte nicht
Avant, quand je partais, je lançais un bye-bye
Früher, wenn ich ging, warf ich ein Bye-Bye hin
Comme on lance un sac dans une soute à bagages
Wie man eine Tasche in einen Gepäckraum wirft
Un peu de courage et le lendemain matin
Ein wenig Mut und am nächsten Morgen
J'étais déjà loin
War ich schon weit weg
Si loin
So weit weg
Avant, je me voyais comme un imperméable
Früher sah ich mich als einen Regenmantel
Je les laissais pleurer pour me sentir aimé
Ich ließ sie weinen, um mich geliebt zu fühlen
Et je reprenais mon sac, mon air de gare
Und ich nahm meine Tasche wieder, meinen Bahnhofs-Blick
Un taxi dans la rue, je ne revenais plus
Ein Taxi auf der Straße, ich kam nicht mehr zurück
Je pensais pas qu'un jour
Ich dachte nicht, dass eines Tages
J'aimerais si fort
Ich so sehr lieben würde
Que rêver de partir serait
Dass der Traum vom Weggehen wäre
Comme rêver de mourir
Wie der Traum vom Sterben
Je pensais pas qu'un jour
Ich dachte nicht, dass eines Tages
J'aimerais si fort
Ich so sehr lieben würde
Que j'aimerais mieux mourir
Dass ich lieber sterben würde
Que de partir encore
Als noch einmal wegzugehen
Je quittais mes amours comme des livres de poche
Ich verließ meine Lieben wie Taschenbücher
Qu'on oublie sans regrets sur un siège d'autobus
Die man ohne Bedauern auf einem Bussitz vergisst
Et sans arrière-pensées, je partais au loin
Und ohne Hintergedanken ging ich in die Ferne
Je me voyais comme un train à vapeur dans la nuit
Ich sah mich wie einen Dampfzug in der Nacht
Mais un jour, j'ai pas su ce qui s'passait
Aber eines Tages wusste ich nicht, was geschah
J'avais envie de partir, mais j'restais
Ich hatte Lust wegzugehen, aber ich blieb
J'avais beau hanter les halls de terminus
Ich konnte noch so sehr die Bahnhofshallen heimsuchen
J'arrivais plus à prendre l'autobus
Ich schaffte es nicht mehr, den Bus zu nehmen
Je pensais pas qu'un jour
Ich dachte nicht, dass eines Tages
J'aimerais si fort
Ich so sehr lieben würde
Que rêver de partir serait
Dass der Traum vom Weggehen wäre
Comme rêver de mourir
Wie der Traum vom Sterben
Je pensais pas qu'un jour
Ich dachte nicht, dass eines Tages
J'aimerais si fort
Ich so sehr lieben würde
Que j'aimerais mieux mourir
Dass ich lieber sterben würde
Que de partir encore
Als noch einmal wegzugehen
Je pensais pas qu'un jour
Ich dachte nicht, dass eines Tages
J'aimerais si fort
Ich so sehr lieben würde
Que rêver de partir serait
Dass der Traum vom Weggehen wäre
Comme rêver de mourir
Wie der Traum vom Sterben
Je pensais pas qu'un jour
Ich dachte nicht, dass eines Tages
J'aimerais si fort
Ich so sehr lieben würde
Que j'aimerais mieux mourir
Dass ich lieber sterben würde
Que de partir encore
Als noch einmal wegzugehen
Avant, quand je partais, je lançais un bye-bye
Früher, wenn ich ging, warf ich ein Bye-Bye hin
Comme on lance un sac dans une soute à bagages
Wie man eine Tasche in einen Gepäckraum wirft
Un peu de courage et le lendemain matin
Ein wenig Mut und am nächsten Morgen
J'étais déjà loin
War ich schon weit weg
Si loin (si loin)
So weit weg (so weit weg)





Авторы: Louise Dubuc, Daniel G Lavoie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.