Daniel Lavoie - Le cimetière des rêves - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daniel Lavoie - Le cimetière des rêves




Le cimetière des rêves
Кладбище грёз
C'est quelque chose au fond de soi
Это что-то глубоко внутри,
Qui nous ressemble
Что так похоже на нас,
Et ne change pas
И не меняется.
C'est quelque chose au fond de soi
Это что-то глубоко внутри,
Qui nous ressemble et ne change pas
Что так похоже на нас и не меняется.
Un champ tout barbelé
Поле, всё в колючей проволоке,
Des soleils enchaînés
Закованные солнцы.
On y arrive un jour trop tard
Мы приходим туда слишком поздно.
Y a rien qui le signale
Ничто не предупреждает
Que le poids et le trop-plein
О тяжести и переизбытке
De tous ces trucs tellement banals
Всех этих банальных вещей.
À force d'avancer, quoi qu'il en coûte
Продолжая идти вперёд, чего бы это ни стоило,
Pour se mettre à l'abri
Чтобы найти укрытие,
À force de tout laisser sur sa route
Оставляя всё на своём пути,
C'est la vie qu'on oublie
Мы забываем о жизни.
À force d'avancer, et coûte que coûte
Продолжая идти вперёд, любой ценой,
Pour chercher un l'abri
Чтобы найти убежище,
À force de tout laisser sur sa route
Оставляя всё позади,
C'est sa vie qu'on renie
Мы отрекаемся от своей жизни.
Y a des pierres que le vent soulève
Есть камни, которые поднимает ветер,
Les regrets que l'on achève
Сожаления, с которыми мы заканчиваем.
On trouve la vie trop brève
Жизнь кажется слишком короткой
Dans le cimetière des rêves
На кладбище грёз.
Y a des pierres que le vent soulève
Есть камни, которые поднимает ветер,
Les regrets que l'on achève
Сожаления, с которыми мы заканчиваем.
On trouve la vie trop brève
Жизнь кажется слишком короткой
Dans le cimetière des rêves
На кладбище грёз.
On regarde tout autour
Мы смотрим вокруг,
Se disant que c'est trop tôt
Говоря себе, что слишком рано,
Qu'on n'a pas tout fait le tour
Что мы ещё не всё обошли.
C'est un champ de coquelicots
Это поле маков.
Ils sont dans leur sommeil
Они здесь, во сне,
Plus rien ne f'ra qu'ils se réveillent
Ничто не заставит их проснуться.
Ni nos révoltes ni nos espoirs
Ни наши бунты, ни наши надежды,
Ni nos pardons si dérisoires
Ни наши смехотворные прощения.
À force d'aller de doute en doute
Переходя от сомнения к сомнению,
Pour devancer la vie
Чтобы опередить жизнь,
À force de ne rien trouver sur sa route
Не находя ничего на своём пути,
C'est sa vie qu'on renie
Мы отрекаемся от своей жизни.
Quand il n'y a plus de route
Когда больше нет пути
Et plus rien devant
И ничего впереди,
Quand il n'y a plus de doute
Когда больше нет сомнений,
Il ne reste plus de temps
Не остаётся времени.
Y a les pierres que le vent soulève
Есть камни, которые поднимает ветер,
Les regrets que l'on achève
Сожаления, с которыми мы заканчиваем.
On trouve la vie trop brève
Жизнь кажется слишком короткой
Dans le cimetière des rêves
На кладбище грёз.
Y a les pierres que le vent soulève
Есть камни, которые поднимает ветер,
Les regrets que l'on achève
Сожаления, с которыми мы заканчиваем.
On trouve la vie trop brève
Жизнь кажется слишком короткой
Dans le cimetière des rêves
На кладбище грёз.
Y a les pierres que le vent soulève
Есть камни, которые поднимает ветер,
Les regrets que l'on achève
Сожаления, с которыми мы заканчиваем.
On trouve la vie trop brève
Жизнь кажется слишком короткой
Dans le cimetière des rêves
На кладбище грёз.
Y a les pierres que le vent soulève
Есть камни, которые поднимает ветер,
Les regrets que l'on achève
Сожаления, с которыми мы заканчиваем.
On trouve la vie trop brève
Жизнь кажется слишком короткой
Dans le cimetière des rêves
На кладбище грёз.





Авторы: Patrice Guirao, Daniel G Lavoie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.