Daniel Lavoie - Qui sait (avec Maurane) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Daniel Lavoie - Qui sait (avec Maurane)




Qui sait (avec Maurane)
Who Knows (with Maurane)
Qui sait
Who knows
Peut-être je n'ai pas de tête
Maybe I have no head
Juste un tout petit trou par
Just a tiny little hole through which
Je vois les étoiles de temps à autre
I sometimes see the stars
Qui sait
Who knows
Peut-être je n'ai pas de tête
Maybe I have no head
Juste une toute petite brèche dans un mur
Just a tiny little breach in a wall
D'où vient la rumeur des gens
From where the rumor of people comes
Qui sait
Who knows
Peut-être je n'ai pas de cœur
Maybe I have no heart
Juste un petit moteur sans chaleur
Just a little engine without heat
Qui chante sa chanson en mineur
Who sings his song in a minor key
Qui sait
Who knows
Peut-être je n'ai pas de cœur
Maybe I have no heart
Mais un tout petit bruit qui me fait peur la nuit
But a tiny little noise that scares me at night
Dans le silence entre les heures
In the silence between the hours
Si j'avais juste la moitié d'une tête
If I only had half of a head
J'entendrais tes appels au secours
I would hear your cries for help
Cette moitié me suffirait
This half would be enough for me
Pour savoir ce qui t'a blessée
To know what hurt you
Et si j'avais juste la moitié d'un cœur
And if I only had half of a heart
Je verrais tes cernes au petit jour
I would see your dark circles at dawn
Cette moitié me suffirait
This half would be enough for me
Pour comprendre le mal que je te fais
To understand the harm I do to you
Qui sait
Who knows
Peut-être que je n'ai pas d'âme
Maybe I have no soul
Juste une toute petite flamme
Just a tiny little flame
L'écho d'une étoile morte
The echo of a dead star
Depuis des millions d'années
For millions of years
Qui sait
Who knows
Peut-être que je n'ai pas d'âme
Maybe I have no soul
Non, même pas de flamme
No, not even a flame
Juste une ombre, un vide, une petite pièce sombre
Just a shadow, a void, a small dark room
Le creux entre deux lames
The hollow between two blades
Si j'avais juste la moitié d'une âme
If I only had half of a soul
Je pourrais voler bien plus haut
I could fly much higher
Je verrais tes yeux éteints
I would see your extinguished eyes
Je saurais faire ce qu'il faut
I would know what to do
Si j'avais juste une poussière d'âme
If I only had a dust of soul
Je n'pourrais plus jamais tout briser
I could never break everything again
Mais je ne sais pas t'aimer
But I don't know how to love you
Et je te fais pleurer
And I make you cry
Si j'avais juste la moitié d'une tête
If I only had half of a head
J'entendrais tes appels au secours
I would hear your cries for help
Cette moitié me suffirait
This half would be enough for me
Pour savoir ce qui t'a blessée
To know what hurt you
Et si j'avais juste la moitié d'un coeur
And if I only had half of a heart
Je verrais tes cernes au petit jour
I would see your dark circles at dawn
Cette moitié me suffirait
This half would be enough for me
Pour comprendre le mal que je te fais
To understand the harm I do to you





Авторы: Daniel G Lavoie, Thierry Olivier Séchan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.