Текст и перевод песни Daniel Lavoie - Qui sait (avec Maurane)
Qui sait (avec Maurane)
Who Knows (with Maurane)
Peut-être
je
n'ai
pas
de
tête
Maybe
I
have
no
head
Juste
un
tout
petit
trou
par
où
Just
a
tiny
little
hole
through
which
Je
vois
les
étoiles
de
temps
à
autre
I
sometimes
see
the
stars
Peut-être
je
n'ai
pas
de
tête
Maybe
I
have
no
head
Juste
une
toute
petite
brèche
dans
un
mur
Just
a
tiny
little
breach
in
a
wall
D'où
vient
la
rumeur
des
gens
From
where
the
rumor
of
people
comes
Peut-être
je
n'ai
pas
de
cœur
Maybe
I
have
no
heart
Juste
un
petit
moteur
sans
chaleur
Just
a
little
engine
without
heat
Qui
chante
sa
chanson
en
mineur
Who
sings
his
song
in
a
minor
key
Peut-être
je
n'ai
pas
de
cœur
Maybe
I
have
no
heart
Mais
un
tout
petit
bruit
qui
me
fait
peur
la
nuit
But
a
tiny
little
noise
that
scares
me
at
night
Dans
le
silence
entre
les
heures
In
the
silence
between
the
hours
Si
j'avais
juste
la
moitié
d'une
tête
If
I
only
had
half
of
a
head
J'entendrais
tes
appels
au
secours
I
would
hear
your
cries
for
help
Cette
moitié
me
suffirait
This
half
would
be
enough
for
me
Pour
savoir
ce
qui
t'a
blessée
To
know
what
hurt
you
Et
si
j'avais
juste
la
moitié
d'un
cœur
And
if
I
only
had
half
of
a
heart
Je
verrais
tes
cernes
au
petit
jour
I
would
see
your
dark
circles
at
dawn
Cette
moitié
me
suffirait
This
half
would
be
enough
for
me
Pour
comprendre
le
mal
que
je
te
fais
To
understand
the
harm
I
do
to
you
Peut-être
que
je
n'ai
pas
d'âme
Maybe
I
have
no
soul
Juste
une
toute
petite
flamme
Just
a
tiny
little
flame
L'écho
d'une
étoile
morte
The
echo
of
a
dead
star
Depuis
des
millions
d'années
For
millions
of
years
Peut-être
que
je
n'ai
pas
d'âme
Maybe
I
have
no
soul
Non,
même
pas
de
flamme
No,
not
even
a
flame
Juste
une
ombre,
un
vide,
une
petite
pièce
sombre
Just
a
shadow,
a
void,
a
small
dark
room
Le
creux
entre
deux
lames
The
hollow
between
two
blades
Si
j'avais
juste
la
moitié
d'une
âme
If
I
only
had
half
of
a
soul
Je
pourrais
voler
bien
plus
haut
I
could
fly
much
higher
Je
verrais
tes
yeux
éteints
I
would
see
your
extinguished
eyes
Je
saurais
faire
ce
qu'il
faut
I
would
know
what
to
do
Si
j'avais
juste
une
poussière
d'âme
If
I
only
had
a
dust
of
soul
Je
n'pourrais
plus
jamais
tout
briser
I
could
never
break
everything
again
Mais
je
ne
sais
pas
t'aimer
But
I
don't
know
how
to
love
you
Et
je
te
fais
pleurer
And
I
make
you
cry
Si
j'avais
juste
la
moitié
d'une
tête
If
I
only
had
half
of
a
head
J'entendrais
tes
appels
au
secours
I
would
hear
your
cries
for
help
Cette
moitié
me
suffirait
This
half
would
be
enough
for
me
Pour
savoir
ce
qui
t'a
blessée
To
know
what
hurt
you
Et
si
j'avais
juste
la
moitié
d'un
coeur
And
if
I
only
had
half
of
a
heart
Je
verrais
tes
cernes
au
petit
jour
I
would
see
your
dark
circles
at
dawn
Cette
moitié
me
suffirait
This
half
would
be
enough
for
me
Pour
comprendre
le
mal
que
je
te
fais
To
understand
the
harm
I
do
to
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel G Lavoie, Thierry Olivier Séchan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.