Текст и перевод песни Daniel Lavoie - Tu vas me détruire
Cet
océan
de
passion
qui
déferle
dans
mes
veines
Этот
океан
страсти
разливается
по
моим
венам
Qui
cause
ma
déraison,
ma
déroute,
ma
déveine
Который
вызывает
мое
недоумение,
мое
смятение,
мое
поведение.
Doucement,
j'y
plongerai,
sans
qu'une
main
me
retienne
Осторожно,
я
ныряю
туда,
не
удерживая
меня
одной
рукой
Lentement,
je
m'y
noierai,
sans
qu'un
remord
ne
me
vienne
Медленно,
я
утону
в
нем,
без
каких-либо
угрызений
совести.
Tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire
Ты
меня
уничтожишь,
ты
меня
уничтожишь
Et
je
vais
te
maudire
jusqu'à
la
fin
de
ma
vie
И
я
буду
проклинать
тебя
до
конца
своей
жизни
Tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire
Ты
меня
уничтожишь,
ты
меня
уничтожишь
J'aurais
pu
le
prédire
dès
le
premier
jour,
dès
la
première
nuit
Я
мог
бы
предсказать
это
с
первого
дня,
с
первой
ночи.
Tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire
Ты
меня
уничтожишь,
ты
меня
уничтожишь,
ты
меня
уничтожишь
Mon
péché,
mon
obsession,
désir
fou
qui
me
tourmente
Мой
грех,
моя
одержимость,
безумное
желание,
которое
мучает
меня
Qui
me
tourne
en
dérision,
qui
me
déchire
et
me
hante
Кто
издевается
надо
мной,
кто
рвет
меня
на
части
и
преследует
меня
Petite
marchande
d'illusion,
je
ne
vis
que
dans
l'attente
Маленькая
торговка
иллюзиями,
я
живу
только
ожиданием
De
voir
voler
ton
jupon
et
que
tu
danses
et
tu
chantes
Видеть,
как
крадут
твою
юбку,
а
ты
танцуешь
и
поешь
Tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire
Ты
меня
уничтожишь,
ты
меня
уничтожишь
Et
je
vais
te
maudire
jusqu'à
la
fin
de
ma
vie
И
я
буду
проклинать
тебя
до
конца
своей
жизни
Tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire
Ты
меня
уничтожишь,
ты
меня
уничтожишь
J'aurais
pu
le
prédire
dès
le
premier
jour,
dès
la
première
nuit
Я
мог
бы
предсказать
это
с
первого
дня,
с
первой
ночи.
Tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire
Ты
меня
уничтожишь,
ты
меня
уничтожишь,
ты
меня
уничтожишь
Moi
qui
me
croyais
l'hiver,
me
voici
un
arbre
vert
Я,
который
думал,
что
я
был
зимой,
вот
мое
зеленое
дерево
Moi
qui
me
croyais
de
fer
contre
le
feu
de
la
chair
Я,
который
считал
себя
железом
против
огня
плоти
Je
m'enflamme
et
me
consume
pour
les
yeux
d'une
étrangère
Я
разгораюсь
и
сгораю
от
страха
перед
глазами
незнакомки.
Qui
ont
bien
plus
de
mystère
que
la
lumière
de
la
lune
В
которых
гораздо
больше
тайны,
чем
в
свете
луны
Tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire
Ты
меня
уничтожишь,
ты
меня
уничтожишь
Et
je
vais
te
maudire
jusqu'à
la
fin
de
ma
vie
И
я
буду
проклинать
тебя
до
конца
своей
жизни
Tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire
Ты
меня
уничтожишь,
ты
меня
уничтожишь
J'aurais
pu
le
prédire
dès
le
premier
jour,
dès
la
première
nuit
Я
мог
бы
предсказать
это
с
первого
дня,
с
первой
ночи.
Tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire
Ты
меня
уничтожишь,
ты
меня
уничтожишь,
ты
меня
уничтожишь
Tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire,
tu
vas
me
détruire
Ты
меня
уничтожишь,
ты
меня
уничтожишь,
ты
меня
уничтожишь
Tu
vas
me
détruire.
Ты
меня
погубишь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: luc plamondon, riccardo cocciante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.