Текст и перевод песни Daniel Lavoie - Les Chats Attendent A La Porte
Le
bruit
de
rue
n'arrête
jamais
Уличный
шум
никогда
не
прекращается
Et
même
tard
dans
la
nuit
il
arrive
jusqu'ici
И
даже
поздно
ночью
это
происходит
до
сих
пор
Par
la
fenêtre
restée
ouverte,
la
poussière
de
100
000
pas
Окна
оставалась
открытой,
пыль
100
000
не
Se
dépose
doucement
sur
le
tapis
Мягко
оседает
на
ковер
En
face
il
y
a
des
vieux
Напротив-старые
Ils
ferment
leur
porte
à
triple
tour
Они
закрывают
свои
двери
на
три
оборота
Derrière
les
rideaux
en
plein
jour
За
занавесками
средь
бела
дня
Ils
observent
l'ennemi
Они
наблюдают
за
врагом
Sous
le
boulevard
le
tonnerre
gronde
et
la
terre
bouge
un
peu
Под
бульваром
гремит
гром
и
земля
чуть
шевелится
L'oreille
collée
au
plancher
j'entends
dormir
la
banlieue
Ухо
прилипло
к
полу
я
слышу,
как
дремлет
пригорок
La
pluie
tombe
doucement
pendant
que
des
grosses
gouttes
Дождь
падает
мягко,
пока
крупные
капли
Se
jètent
des
corniches
Бросаются
с
карнизов
Une
jeune
femme
finit
sa
cigarette
Молодая
женщина
заканчивает
свою
сигарету
Avant
de
plonger
dans
l'escalier
du
métro
Прежде
чем
нырнуть
на
лестницу
метро
Elle
ressemble
étrangement
à
cette
fille
à
moitié
nue
Она
странно
похожа
на
эту
полуголую
девушку
Qui
nous
regarde
dans
les
yeux
de
son
affiche
dans
la
rue
Кто
смотрит
нам
в
глаза
с
его
плаката
на
улице
De
son
cœur
tombaient
des
petites
gouttes
chaudes
С
его
сердца
падали
маленькие
теплые
капли
Qui
se
perdaient
Которые
терялись
Comme
des
soupirs
dans
l'abîme
de
ces
choses
qu'on
ne
fera
jamais
Как
вздохи
в
бездне
тех
вещей,
которые
мы
никогда
не
сделаем
Les
bandits
sont
enfin
partis
dormir
Бандиты
наконец
- то
ушли
спать.
Et
le
nuage
oubli
ses
dernières
gouttes
И
облако
забывает
свои
последние
капли
Dans
le
silence
quelque
part
un
cœur
éclate
В
тишине
где-то
разрывается
сердце
Encore
un
accident
de
la
déroute
Еще
один
несчастный
случай
из
сугроба
Voilà
le
chat
qui
revient
Une
ombre
dans
la
rue
Вот
кошка
возвращается
тенью
на
улицу
Une
souris
dans
sa
gueule
fait
la
morte
Ici
on
ne
joue
plus
Мы
больше
не
играем.
Mais
le
soleil
revient
toujours
Après
la
nuit
la
plus
noire
Но
солнце
всегда
возвращается
после
самой
черной
ночи
Le
soleil
revient
toujours
Солнце
всегда
возвращается
Les
chats
attendent
à
la
porte
Кошки
ждут
у
двери
Les
chats
attendent
à
la
porte
Кошки
ждут
у
двери
Les
chats
attendent
à
la
porte
Кошки
ждут
у
двери
Quelqu'un
doit
les
faire
entrer
Кто-то
должен
ввести
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel LAVOIE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.