Daniel Lemma - Must' ve Been Blind - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daniel Lemma - Must' ve Been Blind




Must' ve Been Blind
Должно быть, я был слеп
When I was a young boy
Когда я был юнцом,
Sought the pleasures, sought the pleasures of a young man's mind
Искал удовольствий, искал удовольствий в голове юнца.
Oh the shimmer, oh the shimmer at the foot of the rainbow
Ах, это мерцание, это мерцание у подножия радуги
Sent me off on a perpetual quest and distorted my sight
Отправило меня на вечные поиски и исказило зрение.
A young man is like a butterfly
Юноша подобен бабочке,
Restless and frail he flies
Неугомонный и хрупкий, он летает.
To see him parry every thrust of wind
Видеть, как он парирует каждый порыв ветра,
Brings a twinkle in the old man's eye
Вызывает искорку в глазах старика.
I must've been blind
Должно быть, я был слеп,
I must've been blind
Должно быть, я был слеп.
It was right there in front of my eyes
Это было прямо у меня перед глазами,
It was right there in front of my eyes
Это было прямо у меня перед глазами.
All my running
Все мои метания,
It was right there in front of my eyes
А это было прямо у меня перед глазами.
Then I came to know the scriptures
Потом я узнал Священное Писание,
With zeal and fervour I reconstructed my life
С рвением и пылом я перестроил свою жизнь.
Ancient truths carved in stone now lined my path
Древние истины, высеченные в камне, теперь пролегли на моем пути,
But the thought of the treasure hadn't quite slipped my mind
Но мысль о сокровище не совсем покинула мой разум.
Religious man is like a mountain brook
Религиозный человек подобен горному ручью,
Frozen underneath the snow
Замерзшему под снегом.
It's frisky leaps halted
Его резвые прыжки остановлены,
Until springtime brings the thaw
Пока весна не принесет оттепель.
I must've been blind...
Должно быть, я был слеп...
And in the descending twilight
И в сгущающихся сумерках,
As you're summoning up your mind
Когда ты будешь собираться с мыслями,
Trace your footsteps in the sand
Проследи за своими шагами на песке,
And maybe you will find
И, возможно, ты обнаружишь,
That with every road you took
Что на каждом пройденном тобой пути,
Whichever way you looked
Куда бы ты ни смотрел,
What destination became your choice
Какое бы место ты ни выбрал,
What opinion you came to voice
Какое бы мнение ты ни высказал,
It was right there
Оно было прямо здесь,
It was right there all the time
Оно было здесь все это время.





Авторы: Daniel Lemma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.