Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love
on
my
mind,
I
used
to
be
Liebe
im
Sinn,
so
war
ich
früher,
Living
it
up,
fancy
free,
lebte
in
den
Tag
hinein,
frei
und
ungebunden,
Then
one
night
it
came
to
an
end;
dann,
eines
Nachts,
fand
es
ein
Ende;
I
met
that
girl
and
the
trouble
began.
ich
traf
dieses
Mädchen
und
der
Ärger
begann.
Something
inside
of
me
keeps
on
telling
me
to
run.
Etwas
in
mir
sagt
mir
immer
wieder,
ich
soll
rennen.
Whatcha
gonna
do
to
me?
Was
wirst
du
mir
antun?
Something
inside
of
me
keeps
on
telling
me
to
run.
Etwas
in
mir
sagt
mir
immer
wieder,
ich
soll
rennen.
Whatcha
gonna
do
to
me?
Was
wirst
du
mir
antun?
I
was
hooked
with
just
one
look,
Ich
war
mit
nur
einem
Blick
gefangen,
Easy
prey,
child's
play.
leichte
Beute,
Kinderspiel.
I
knew
this
girl
was
no
one
night
stand;
Ich
wusste,
dieses
Mädchen
war
kein
One-Night-Stand;
Felt
just
like
putty
in
her
hands.
fühlte
mich
wie
Knete
in
ihren
Händen.
Got
no
answers,
got
no
cure,
Habe
keine
Antworten,
habe
keine
Heilung,
But
one
thing
I
know
for
sure:
aber
eines
weiß
ich
sicher:
This
is
the
girl,
she's
the
one.
Das
ist
das
Mädchen,
sie
ist
die
Eine.
She
makes
it
so
hard
for
me
to
run.
Sie
macht
es
mir
so
schwer
zu
rennen.
People
tell
me,
Leute
sagen
mir,
You
might
as
well
face
it,
she's
covered
all
the
bases.
Du
kannst
es
genauso
gut
akzeptieren,
sie
hat
alle
Trümpfe
in
der
Hand.
You
might
as
well
face
it,
she's
covered
all
the
bases.
Du
kannst
es
genauso
gut
akzeptieren,
sie
hat
alle
Trümpfe
in
der
Hand.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Nassif, Brad Richard Campbell, Zoran Trivic, Daniel James Sanders
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.