Daniel Lloyd a Mr Pinc - Goleuadau Llundain - перевод текста песни на немецкий

Goleuadau Llundain - Daniel Lloyd a Mr Pincперевод на немецкий




Goleuadau Llundain
Londoner Lichter
Ma' waliau'r crud yn dymchwel,
Die Wände der Wiege stürzen ein,
Ma' dy wen yn cuddio mwy.
Dein Lächeln verbirgt mehr.
Poteli gwag o nghwmpas
Leere Flaschen um mich herum
Yn gofyn am y pwy...
Fragen nach dem Wer...
Mae'r ddinas fawr yn galw,
Die große Stadt ruft,
Y lleisiau ar y gwynt.
Die Stimmen im Wind.
Mewn moment eiliad tawel,
In einem Moment, einer stillen Sekunde,
A'r chwalu yw'r uchafbwynt.
Und das Zerbrechen ist der Höhepunkt.
Ond be sy na i ddod?
Aber was kommt da noch?
Anwybyddwch goleuadau Llundain,
Ignoriere die Lichter Londons,
Ma' na pethe gwell i ddod.
Es kommen bessere Dinge.
Cyfrinachau sy'n fflamio Llundain,
Geheimnisse, die London entflammen,
Dwi'n gwybod, dwi 'di bod.
Ich weiß es, ich war da.
Ffenestri gwag sy'n lliwio'r cynfas,
Leere Fenster färben die Leinwand,
Tywyllwch cysglyd, tywyllwch sydd
Schläfrige Dunkelheit, Dunkelheit, die ist
Dan y ddaear ar y traciau
Unter der Erde auf den Gleisen
Yn 'y myd bach tawel, cudd.
In der kleinen, stillen, verborgenen Welt.
Ond be sy na i ddod?
Aber was kommt da noch?
Anwybyddwch goleuadau Llundain,
Ignoriere die Lichter Londons,
Ma' na pethe gwell i ddod.
Es kommen bessere Dinge.
Cyfrinachau sy'n fflamio Llundain,
Geheimnisse, die London entflammen,
Dwi'n gwybod, dwi 'di bod.
Ich weiß es, ich war da.
Anwybyddwch goleuadau Llundain,
Ignoriere die Lichter Londons,
Ma' na pethe gwell i ddod.
Es kommen bessere Dinge.
Cyfrinachau sy'n fflamio Llundain,
Geheimnisse, die London entflammen,
Dwi'n gwybod, dwi 'di bod,
Ich weiß es, ich war da,
Dwi'n gwybod, dwi 'di bod.
Ich weiß es, ich war da.





Авторы: Daniel Owain Lloyd


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.