Текст и перевод песни Daniel Levi - L'envie d'aimer (Live)
L'envie d'aimer (Live)
The Desire to Love (Live)
C'est
tellement
simple,
l'amour
It's
so
simple,
love
Tellement
possible,
l'amour
So
possible,
love
À
qui
l'entend
To
those
who
listen
Regarde
autour
Look
around
À
qui
le
veut,
vraiment
To
those
who
truly
want
it
C'est
tellement
rien,
d'y
croire
It's
nothing
to
believe
in
Mais
tellement
tout,
pourtant
But
everything,
nonetheless
Qu'il
vaut
la
peine,
de
le
vouloir
That
it's
worth
the
trouble,
to
want
it
De
le
chercher,
tout
le
temps
To
seek
it,
always
Ce
sera
nous
dès
demain
It
will
be
us
from
tomorrow
Ce
sera
nous
le
chemin
It
will
be
our
path
Pour
que
l'amour
So
that
the
love
Qu'on
saura
se
donner
That
we'll
know
how
to
give
each
other
Nous
donne
l'envie
d'aimer
Gives
us
the
desire
to
love
Ce
sera
nous
dès
ce
soir
It
will
be
us
from
tonight
À
nous
de
le
vouloir
It's
up
to
us
to
want
it
Faire
que
l'amour
Make
that
love
Qu'on
aura
partagé
That
we'll
have
shared
Nous
donne
l'envie
d'aimer
Gives
us
the
desire
to
love
C'est
tellement
court,
une
vie
A
lifetime
is
so
short,
Tellement
fragile,
aussi
So
fragile,
also
Que
de
courir,
après
le
temps
That
running,
after
time
Ne
laisse
plus
rien,
à
vivre
Leaves
nothing
left,
to
live
Ce
sera
nous
dès
It
will
be
us
Pour
que
l'amour
So
that
the
love
Qu'on
saura
se
donner
That
we'll
know
how
to
give
each
other
Nous
donne
l'envie
d'aimer
Gives
us
the
desire
to
love
Ce
sera
nous
dès
ce
soir
It
will
be
us
from
tonight
À
nous
de
le
vouloir
It's
up
to
us
to
want
it
Faire
que
l'amour
Make
that
love
Qu'on
aura
partagé
That
we'll
have
shared
Nous
donne
l'envie
d'aimer
Gives
us
the
desire
to
love
C'est
tellement
fort
It's
so
strong
C'est
tellement
tout
It's
everything
Puisqu'on
l'attend,
de
vies
en
vies
Since
we've
been
waiting
for
it,
from
life
to
life
Depuis
la
nuit,
des
temps
Since
the
night,
of
time
Ce
sera
nous
It
will
be
us
Ce
sera
nous
It
will
be
us
Ce
sera
nous
It
will
be
us
Pour
que
l'amour
So
that
the
love
Qu'on
saura
se
donner
That
we'll
know
how
to
give
each
other
Nous
donne
l'envie
d'aimer
Gives
us
the
desire
to
love
Ce
sera
nous
dès
ce
soir
It
will
be
us
from
tonight
À
nous
de
le
vouloir
It's
up
to
us
to
want
it
Faire
que
l'amour
Make
that
love
Qu'on
saura
se
donner
That
we'll
know
how
to
give
each
other
Nous
donne,
nous
donne
l'envie,
l'envie
d'aimer
Gives
us,
gives
us
the
desire,
the
desire
to
love
Ce
sera
nous
dès
ce
soir
It
will
be
us
from
tonight
À
nous
de
le
vouloir
It's
up
to
us
to
want
it
Faire
que
l'amour
Make
that
love
Qu'on
aura
partagé
That
we'll
have
shared
Nous
donne,
nous
donne
l'envie,
l'envie,
l'envie,
l'envie,
l'envie
d'aimer
Gives
us,
gives
us
the
desire,
the
desire,
the
desire,
the
desire,
the
desire
to
love
Ce
sera
nous
dès
ce
soir
It
will
be
us
from
tonight
À
nous
de
le
vouloir
It's
up
to
us
to
want
it
Faire
que
l'amour
Make
that
love
Qu'on
aura
partagé
That
we'll
have
shared
Nous
donne
l'envie
d'aimer
Gives
us
the
desire
to
love
Hou,
hou,
hou-hou,
hou
ho
Hou,
hou,
hou-hou,
hou
ho
Ho-ho-ho,
ho-ho-ho
Ho-ho-ho,
ho-ho-ho
Yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah
Nous
donne
l'envie,
l'envie,
l'envie
Gives
us
the
desire,
the
desire,
the
desire
Nous
donne
l'envie,
l'envie,
l'envie
Gives
us
the
desire,
the
desire,
the
desire
Nous
donne
l'envie,
l'envie,
l'envie,
l'envie
Gives
us
the
desire,
the
desire,
the
desire,
the
desire
L'envie
d'aimer
The
desire
to
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrice Guirao, Pascal Obispo, Lionel Jacques Florence, Ehud Damari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.